Galatians 4:24 in Cacua

24 Queét chénewã yaádhdih ded pah ã yapatji jwiítdih ã tʉ́i naóhna caá. Teo wʉ̃hnih Agardih jenah joinít, Arabia baácboó jʉmni Sinaí jeéboodíh jwĩ jenah joiná caá. Caán jeéboó Dios Moisésdih ã wʉtatjidih ãt wʉ̃hʉp wʉt jĩ, jwĩ nʉowã ĩ tʉ́i jepahat pínah niijná. Caán wʉtatdih jepahna, teo wʉ̃hnit pah ĩt jʉmʉp jĩ. Pánihna, Agar teo wʉ̃hnih mi jʉmat pah, jwiít cã́acwã caán jeéboó ã wʉtatjidih jepahíhnit, jwiítbʉt teo wʉ̃hnit panihnit jwĩ jʉmna caá. Páant ã jʉmʉchah, caán Sinaí jee pánihni teo wʉ̃hnih Agar mit jʉmʉp jĩ. Pánihna, caánt teo wʉ̃hnih caán jee pánihnih mi jʉmat pah, bʉʉ Jerusalén tʉ́tchidih moón caán wʉtatdih jepahíhnit, mi jʉimená panihnit ĩ jʉmna caá. Pánih jʉmnit, queétbʉt biíc yoobó teo wʉ̃hnit panihnit jʉmna, Dios weh ĩ nihcan caá.

Other Translations

King James Version (KJV)

Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.

American Standard Version (ASV)

Which things contain an allegory: for these `women' are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.

Bible in Basic English (BBE)

Which things have a secret sense; because these women are the two agreements; one from the mountain of Sinai, giving birth to servants, which is Hagar.

Darby English Bible (DBY)

Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.

World English Bible (WEB)

These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.

Young's Literal Translation (YLT)

which things are allegorized, for these are the two covenants: one, indeed, from mount Sinai, to servitude bringing forth, which is Hagar;