Acts 28:11 in Cacua

11 Biíh bʉ́dí jãáj chóo Alejandría tʉ́tchimant jʉ̃óhniji caan quéwadih mah noój láa ãt chão jwʉ́hʉp tajĩ. “Nin jãáj chóodih teonitdih wapnit pínah”, niíj jenah joinít, caán chóo wʉʉ́cdih chéne ĩ pãpniji Cástor, Pólux wʉ̃t jʉmnidih ĩ bʉ́ʉdhnit ĩ ñʉhʉp jĩ. Pánihna, caan quéwadih jwiít biíc peihcanni widh jʉmnitji, bejna, caán chóodih waadnít, jwĩ chʉ́ʉh bejep jĩ.

Other Translations

King James Version (KJV)

And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.

American Standard Version (ASV)

And after three months we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was The Twin Brothers.

Bible in Basic English (BBE)

And after three months we went to sea in a ship of Alexandria sailing under the sign of the Dioscuri, which had been at the island for the winter.

Darby English Bible (DBY)

And after three months we sailed in a ship which had wintered in the island, an Alexandrian, with [the] Dioscuri for its ensign.

World English Bible (WEB)

After three months, we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was "The Twin Brothers."

Young's Literal Translation (YLT)

And after three months, we set sail in a ship (that had wintered in the isle) of Alexandria, with the sign Dioscuri,