Acts 13:27 in Cacua 27 Jerusalén tʉ́tchidih moón, ĩ maáta biícdih, chooát yeó jáap jʉmat pah, Dios naáwátdih naóh yapanit ĩ daacátjidih ĩ en naáwáchah joiná yʉhna, queét ĩ beh joicáp jĩ. Pánih beh joicán, Jesucristo Dios ã wahni ã jʉmatdihbʉt ĩ jéihcap jĩ. Pánih jéihcan, Jesucristodih mawat tʉ́ʉtnit, Dios naáwátdih naóh yapanit ĩ daacátji biíc yoobó ĩ chãjap jĩ.
Other Translations King James Version (KJV) For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
American Standard Version (ASV) For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled `them' by condemning `him'.
Bible in Basic English (BBE) For the men of Jerusalem and their rulers, having no knowledge of him, or of the sayings of the prophets which come to their ears every Sabbath day, gave effect to them by judging him.
Darby English Bible (DBY) for those who dwell in Jerusalem, and their rulers, not having known him, have fulfilled also the voices of the prophets which are read on every sabbath, [by] judging [him].
World English Bible (WEB) For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.
Young's Literal Translation (YLT) for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read -- having judged `him' -- did fulfill,
Cross Reference Matthew 22:29 in Cacua 29 Páant ĩ niijíchah joinít, Jesús queétdih nin pah ã niíj jepahap jĩ: —¡Dios naáwátdih jéihcan, ã wẽpatdihbʉt jéihcan, yeébboó yoobópdih jenah joicánnit caá!
Matthew 26:54 in Cacua 54 Obohjeéhtih, páant ã chãjachah, ã naáwátdih naóh yapanit ĩ niíj daacátji pah ãta yapcan tagaá. Pánihna, wã íip weemdíh ã náah yacat pah, jon jã́tih ĩ niíj daacátji pahjeh tigaá weemdíh yapat náahap, Jesús ã niijíp jĩ.
Luke 22:34 in Cacua 34 —Pedro, meemdíh yoobópdih wã naóhna caá. Bʉʉjeh mʉjbai ã ewat pínah jã́tih, biíc peihcanni láa ‘Caandíh wã jéihcan caá’, ma niíj yeebipna caá, Jesús caandíh ãt niijíp wʉt jĩ.
Luke 24:20 in Cacua 20 Tʉ́ttimah, Dioíh mʉʉdíh en daonít maáta, bita jwĩ maátabʉt caandíh peéh mawat pínah niijná, Romanowãdih ĩ wʉ̃hʉchah, queét cruzboó péoh dodhnit, ĩ mao yohop be.
Luke 24:24 in Cacua 24 Bita jwĩjeéh jʉmnitbʉt Jesúsdih yohopji jeé íitna ĩt bejep wʉt be. Caanná jʉibínit, queét yaádh ĩ naáwátji pah ĩt enep wʉt be. Obohjeéhtih, Jesúsdih ĩt encap wʉt be, Emaús tʉ́tchina bejnit Jesúsdih ĩt niíj naáwáp wʉt jĩ.
Luke 24:44 in Cacua 44 Pánih jeémp péanit, Jesús queétdih nin pah ãt niijíp wʉt jĩ: —Ñijeéh jʉm jwʉhna, ded pah wã yapat pínahdih yeebdíh wã naáwáp jĩ. Moisés ã daacátji, Dios naáwátdih naóh yapanit ĩ daacátji, David Salmos ĩ niijní ã daacátjidihbʉt biíc yoobó weemdíh yapat ã náahap be, ãt niijíp wʉt jĩ.
John 8:28 in Cacua 28 Páant ĩ beh joicátdih jéihna, Jesús queétdih nin pah ã jwʉ́ʉb niíj naáwáp jĩ: —Weém nihat cã́acwã ʉ́ʉd jeñédih cruzboó péohnit, ĩ pʉd dodhbipna caá. Páant ĩ chãjachah, ‘Caán Dios ã wahni caá’, ñi niíj jéihbipna caá. Pánih jéihnit, wã jenah joyátjeh wã chãjcatjidihbʉt ñi jéihbipna caá. Wã íip ded pah weemdíh ã bohéátjidihjeh yeebdíh wã naáwátjidihbʉt ñi jéihbipna caá.
John 15:21 in Cacua 21 Pánihna, nin baácdih moón weemdíh wahnidih ĩ jéihcat jíib, yeéb wĩ́ihwã ñi jʉmʉchah ennit, yeebdíhbʉt yeejép ĩ chãjbipna caá.
John 16:3 in Cacua 3 Wã íipdih, weemdíhbʉt ĩ jéihcat jíib páant ĩ chãjbipna caá.
John 19:28 in Cacua 28 Páant ã niíj péaat tʉ́ttimah, “Nihat Dios weemdíh ã wʉtnidih wã chãj péanap be”, niíj jéihna, Dios naáwátdih naóh yapanit ĩ daacátji pahjeh ã yapat pínah niijná, Jesús nin pah ã niijíp jĩ: —Weemdíh taca joótna caá, ã niijíp jĩ.
John 19:36 in Cacua 36 Dios naáwátdih naóh yapanit ĩ naóh daacátji pahjeh tibeé páant ã yapap jĩ. “Ã́ih bácahdih ded iidípdih ĩ daj maocan niít”, ĩ niíj daacátji pahjeh, Jesúíh wʉ́ʉ nahnadih ĩ daj maocap jĩ.
Acts 3:17 in Cacua 17 “Wã déewãá, yeéb jwĩ maátajĩh Jesús Dios ã wahni ã jʉmatdih jéihcan, caandíh ñi mawat tʉ́ʉtʉp be. Páant ñi chãjatjidih weém wã jéihna caá.
Acts 13:14 in Cacua 14 Obohjeéhtih, Pablowãboó jwʉ́ʉb bejcanjeh, Pisidia baácdih bóo Antioquía tʉ́tchina ĩt aab béjep wʉt jĩ. Caanná aáb jʉibínit, judíowã ĩ chooát yeó jáapdih, ĩ míic wáacat mʉʉ́boó ĩt waád jʉibí chʉ́ʉdʉp wʉt jĩ.
Acts 15:21 in Cacua 21 Jon jã́tih, bʉʉbʉt jwiít judíowã jwĩ míic wáacat mʉʉná, jwĩ chooát yeó jáap jʉmat pah, Moisés ã wʉtatjidih ĩpĩ́ bohéna caá. Nihat tʉ́tchidih moón caandíh jwĩ jéihna caá. Pánihna, weém wã niiját pahjeh tih Jesúsdih jéihnit judíowã nihcannitdih, niíj daác wahat dée caá, bita jwĩ déewã jwiítdih ĩ íijcat pínah niijná”, Santiago ãt niijíp wʉt jĩ.
Acts 26:22 in Cacua 22 Obohjeéhtih, jon, bʉʉbʉt Dios weemdíh ã teo wáacap be. Páant ã teo wáacachah, weém ninjĩh ñʉhnit, nihat maátadih, oboh jʉmnitdihbʉt yoobópdih wã naóhna caá. Moisés ã wʉtatjidih, Dios naáwátdih naóh yapanit ĩ daacátjidihbʉt wãpĩ́ bohéna caá.
Acts 28:23 in Cacua 23 Biíh ĩ jenahni yeó jáapdih dawá Roma tʉ́tchidih moón judíowã Pablo ã jʉmni mʉʉná ĩt jʉibínap wʉt jĩ. Páant ĩ jʉibínachah, tʉ́i cheibitjeh jwíih naóh jwíihniji pʉ́ʉ́ cheyehna Pablo queétdih ãt naóh cádahap wʉt jĩ. Moisés ã wʉtatjidih, Dios naáwátdih naóh yapanit ĩ daacátjidihbʉt ãt naáwáp wʉt jĩ. Pánih caandíh naóhna, Dios ã wahni, judíowã ĩ pã́ini Jesús ã jʉmatdih jéihna, caandíh ĩ jepahat pínahdih queétdih ãt náah yacap wʉt jĩ.
Romans 11:8 in Cacua 8 Páant ã yapatdih Dios naáwátdih naóh yapanit nin pah ĩt niíj daacáp tajĩ: “Caandíh náahcannitdih Dios ʉ̃onit panihnit ãt chãjap be. Páant ã chãjachah, ded pah ã wẽpatdih ã jʉ́ʉtʉchah yʉhna, ĩpĩ́ beh encan caá. Ã naáwátdih joiná yʉhna, ĩpĩ́ beh joicán caá. Páantjeh tigaá bʉʉbʉt queét ĩ jʉmʉp”, ĩt niíj daacáp tajĩ.
Romans 11:25 in Cacua 25 Yeéb wã déewã panihnit, “Dios jwiít judíowã nihcannitdih chah ã wẽi enna caá”, ñi niíj jenah joicát pínah niijná, bʉʉ yeebdíh cã́acwã ĩ jéihca naáhdih wã naóhbipna caá. Nin pah ã jʉmna caá: Bʉʉ jwʉh dawá judíowã Diosdih ĩ jepah jwʉhcan caá. Dios ã ñíonit judíowã nihcannitdih ã́ihwã ã chãjat tʉ́ttimah, judíowã jwʉh jwʉ́ʉb tʉ́ʉt nʉʉmnít, caandíh ĩ jepahbipna caá, bʉca.
1 Corinthians 2:8 in Cacua 8 Páant ã jenah joyátjidih nin baácdih moón ĩ maátaboó ĩt beh joicáp jĩ. Ĩ beh joiná nihna, nihat jéihni, chah wẽpni, jwĩ Maáh Jesucristodih ĩta mao yohcan taga.
2 Corinthians 3:14 in Cacua 14 Queét Diosdih joííhcan, ĩ́ih jenah joyátdih jãhat dée ã jʉmʉchah, Moisés ã daacátjidih ĩt beh joicáp wʉt jĩ. Bʉʉ páantjeh caán daacátjidih ĩ en naáwáchah joiná yʉhna, biíc yoobó ĩ jéih beh joicán caá. Cristodih jwĩ jepahachahjeh, caán jãhat déedih ã yohna caá.
2 Corinthians 4:4 in Cacua 4 “Cristo chah tʉ́ini Maáh ã jʉmna caá”, jwĩ niíj bohénachah, Diosdih jéihcannit ĩ maáh, Satanás queétdih ã beh joyát tʉ́ʉtcan caá. Ã́ih yeh iigátdih jãhat dée pah caá queétdih ã chãjap. Dios ded pah ã jʉmatdih Cristojeh cã́acwãdih ã tʉ́i beh joyána caá. Caán Cristo Dios yoobát caá.
1 Timothy 1:13 in Cacua 13 Páant ã ñíwat pínah jã́tih, Jesúsdih jéih jwʉhcan, caandíh yeejép wã wéhenachah, ã́ih cã́acwãdihbʉt yeejép wã chãjachah yʉhna, caánboó weemdíh ã ñíwip jĩ. Yeejép chãj jwʉhna, “Yeejép chãjna caá wã chãjap”, wã niíj jenah joicáp jĩ. Páant wã jéih jwʉhcah enna, peéh chãjcanjeh, weemdíh ãt oi jĩ́gah enep jĩ.