2 Corinthians 5:14 in Cacua

14 Cristo jwiítdih bʉ́dí ã oyochah jenah joinít, caandíh jepahna, wã tʉ́i bohéna caá. Pánih oina, caán Cristo biícjeh jwĩ yéejat jíib bʉʉdáátdih ã jíib chãj beedá wʉ̃hat tʉ́ʉt niijná, jwiítdih ãt wʉn wʉ̃hʉp wʉt jĩ. Caandíh jenah joiná, “Wĩ́ih pínah caá ãt wʉn wʉ̃hjip taga”, niíj jenah joinít, jwiít nihat jwĩ yéejat jíib ãjeéh wʉnnit panihnit caá jwĩ jʉmʉp. Jwĩ yéejat jíib bʉʉdáátdih jíib chãj péanit panihnit jwĩ jʉmna caá.

Other Translations

King James Version (KJV)

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

American Standard Version (ASV)

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

Bible in Basic English (BBE)

For it is the love of Christ which is moving us; because we are of the opinion that if one was put to death for all, then all have undergone death;

Darby English Bible (DBY)

For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died;

World English Bible (WEB)

For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.

Young's Literal Translation (YLT)

for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,