1 Thessalonians 4:13 in Cacua 13 Bʉʉ, jwĩ déewã panihnitá, Jesúíhwã ĩ wʉnʉchah, ded pah ĩ yapat pínahdih yeebdíh jwĩ naáwát tʉ́ʉt caá, tʉbit ñi jĩ́gahcat pínah niijná. Jesucristo ã wʉnat tʉ́ttimah, Dios caandíh ãt jwʉ́ʉb booanap tajĩ. Caan páh mʉntih jwiít ã́ihwã jwĩ wʉnat tʉ́ttimah, jwiítdihbʉt ã jwʉ́ʉb booanachah, Jesús ã jʉmʉpboó ãjeéh jwĩ tʉ́i jʉmbipna caá. Páant jwĩ yapat pínahdih ñi tʉ́i náhninaá. Pánih náhninit, Jesúíhwã, ñi oinit ĩ wʉnat tʉ́ttimah, ñi bidna yʉhna, tʉbit ñi jĩ́gahca bojoó. Bita Jesúsdih jepahcannit, Jesúsjeéh ĩ wihcan niít. Pánihna, ĩ oinit ĩ wʉnat tʉ́ttimah, ĩ jwʉ́ʉb míic encat pínahdih jéihna, bʉ́dí jĩ́gahnit, ĩ moh yéejna caá. Obohjeéhtih, Jesúsdih jepahcannit ĩ jĩ́gahat pah yeéb ñi jĩ́gahca bojoó.
Other Translations King James Version (KJV) But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
American Standard Version (ASV) But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
Bible in Basic English (BBE) But it is our desire, brothers, that you may be certain about those who are sleeping; so that you may have no need for sorrow, as others have who are without hope.
Darby English Bible (DBY) But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope.
World English Bible (WEB) But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope.
Young's Literal Translation (YLT) And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope,
Cross Reference Matthew 27:52 in Cacua 52 Pánihichah, cã́acwãíh bácahjidih ĩ yohopji jeéboó ã bʉ́ʉh bejechah, Diosdih jepahnitji jwʉ́ʉb boo pʉd jʉ̃óhnit, dawá ĩt bacap wʉt jĩ.
John 11:11 in Cacua 11 Páant niíj péanit, jwiítdih nin pah ã jwʉ́ʉb niijíp jĩ, páant mʉntih: —Jwĩ chéen Lázaro, ʉ̃ona caá an chãjapna caá. Páant ã ʉ̃wʉchah, weém caandíh wʉcʉdih wã jʉibíbipna caá, jwiítdih ã niijíp jĩ.
John 11:24 in Cacua 24 —Páant tih, Maá, caán péeni yeó jáap, nihat cã́acwã ĩ boo pʉd jʉ̃óhni yeó jáapdih, wã ʉ́ʉdbʉt ã jwʉ́ʉb boo pʉd jʉ̃ʉ́wát pínahdih wã jéihna caá, mi niijíp jĩ.
Acts 7:60 in Cacua 60 Páant niijnít, bódicha caj yoh ñajnit, “Maá, weemdíh yeejép ĩ chãjachah yʉhna, queétdih ma peéh chãjca bojoó”, niijnít, ãt wʉnah bejep wʉt jĩ.
Acts 13:36 in Cacua 36 Pánihna, nindih ñi náhninaá: Davidjiboó Dios ã wʉtatdih tʉ́i jepahnit, ã́ih cã́acwãdih ã tʉ́i chãjat tʉ́ttimah, ãt wʉnʉp wʉt jĩ. Ã wʉnʉchah, ã nʉowãdih ĩ yohopjiboó caandíhbʉt ĩt yohop wʉt jĩ. Páant ĩ yohat tʉ́ttimah, ã́ih bácah ãt moópjip taga.
Romans 1:13 in Cacua 13 Weém dawá tʉ́tchinaboó bohé jibichah, caán tʉ́tchinadih moón judíowã nihcannit tʉ́ini doonádih joinít, dawá Jesúsdih ĩ jepahap jĩ. Pánihna, maatápdih ñi pebhboó wã bejíhip yʉh caá, dawá ñíih tʉ́tchidih moondíhbʉt Jesúíh doonádih wã naáwáchah joinít, ĩ jepahat pínah, yeebbʉ́t Jesúsdih chah ñi jenah joyát pínah niijná. Wã ʉ́ʉdwã panihnit, caandíh ñi jéihyatdih wã náah yacna caá.
1 Corinthians 10:1 in Cacua 1 Dios pebhboó jʉibínit, jwiítdih wẽinit, tʉ́inidih ã wʉ̃hat pínahdih jwiít nihat jwĩ bidna caá. Pánih bidnit, jwiít judíowã jwĩ nʉowã Egipto baácmant jʉ̃óhna, ded pah ĩ yapatjidih jwiítdih tʉ́i náhniat caá náahap. Queét nihat Moisésjeéh ĩ bejechah, Diosboó queétdih wapna, mah põh panihnijĩh ãt waáwáp wʉt jĩ. Mʉj Mac Dʉʉnidih jõpanit, queét nihat Moisésjeéh Dios ãt chʉ́ʉh bejat tʉ́ʉtʉp wʉt jĩ. Pánih jʉmna, Moisésdih ĩt tʉ́i péenap wʉt jĩ.
1 Corinthians 12:1 in Cacua 1 Bʉʉ Tʉ́ini Espíritu ã jéihyaatnadih ñi ʉʉ́bh joyátdih wã jepahbipna caá, ñi tʉ́i jéihyat pínah niijná.
1 Corinthians 15:6 in Cacua 6 Tʉ́ttimah, ã́ihwã quinientos chah ĩ míic wáac jʉyʉ́chah, queétdihbʉt ãt jwʉ́ʉb jígohop wʉt jĩ. Biquína queét ennitjiboó ĩ wʉnʉchah yʉhna, nihat bitaboó páantjeh ĩ báadh jwʉhna caá.
1 Corinthians 15:18 in Cacua 18 Páant ã boo pʉd jʉ̃óhcah nihna, Jesúíhwã wʉnnit, iiguípna míicjeh ĩta bej tagaá.
2 Corinthians 1:8 in Cacua 8 Bʉʉ wã ʉ́ʉdwã panihnitá, nindih ñi tʉ́i náhninaá: Weém Asia baácboó jʉm láa, tʉbit yeejép wã yapap jĩ. “Wã jéih bʉʉjácan niít. Wã wʉnbipna caá.
Ephesians 2:12 in Cacua 12 Nindihbʉt ñi náhninaá: Jã́tih Dios ã wahni Cristodih ñit jéih jwʉhcap tajĩ. Jwiít judíowã Dios ã ñíonitdih mácah jʉmna, Dios jwiítdih ã naáwátjidihbʉt ñit jéihcap tajĩ. “Weemjéh tigaá ñi Maáh. Yeébboó wĩ́ih cã́acwã ñi jʉmna caá. Pánihna, weém yeebdíh wã tʉ́i chãj wʉ̃hbipna caá”, Dios jwiít judíowãdihjeh ãt niíj naáwáp tajĩ. Yeéb judíowã nihcannitboodíh ãt niíj naóhcap tajĩ. Pánih jʉmna, ded pah ñi yéej chãjat peéh, yeebdíh tʉ́i ʉbni pínahboodíhbʉt ñit jéih jwʉhcap tajĩ. Diosdihbʉt yʉʉ́p jʉmnit panihnit ñit jʉm jwʉhʉp tajĩ.
1 Thessalonians 4:15 in Cacua 15 Nin pah Jesúsjeh ã naáwátjidih yeebdíh jwĩ naóh yapana caá: “Queét wĩ́ihwã wʉnnitji ĩ boo pʉd jʉ̃ʉ́wát pínah jã́tih, wʉncannit ĩ waóh pʉ́ʉh laab béj pã́ican niít”, Jesús ãt niijíp wʉt jĩ.
2 Peter 3:4 in Cacua 4 Nin pah ĩ niíj deoh naóhbipna caá: “ ‘Wã jwʉ́ʉb dei jʉ̃óhbipna caá’, Jesús ã niijíchah yʉhna, ¿dépanih tigaá ã jígohcan? Ã jwʉ́ʉb dei jʉ̃óhcan niít. Nin baác ã jwíih jʉmat tʉ́ttimah, jwĩ nʉowãji ĩ wʉnat tʉ́ttimah, nihat biíc yoobó páantjeh ã jʉmna caá”, ĩ niijbípna caá.
2 Peter 3:8 in Cacua 8 Wã oinitá, nindihbʉt ñi tʉ́i náhninaá: “Mil jópchi maatápdih caá”, jwiít jwĩ niíj jenah joyóchah yʉhna, Diosboó ã enechah, biíc yeó jáap pahjeh caá. “Biíc yeó jáap bahnijeh caá”, jwĩ niíj jenah joyóchah yʉhna, Dios ã enechah, mil jópchi pah ã jʉmna caá.