1 John 2:24 in Cacua 24 Yeéb Jesúsdih jwíih jepahnit, ded pah ã jʉmat doonádih ñi joyóp jĩ. Páant ñi joyátjidih ñi tʉ́i náhninaá. Pánih náhninit, Jesúsdih, ã íipdihbʉt ñi tʉ́i pej jʉmbipna caá.
Other Translations King James Version (KJV) Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
American Standard Version (ASV) As for you, let that abide in you which ye heard from the beginning. If that which ye heard from the beginning abide in you, ye also shall abide in the Son, and in the Father.
Bible in Basic English (BBE) But as for you, keep in your hearts the things which were made clear to you from the first. If you keep these things in your hearts you will be kept in the Father and the Son.
Darby English Bible (DBY) As for *you* let that which ye have heard from the beginning abide in you: if what ye have heard from the beginning abides in you, *ye* also shall abide in the Son and in the Father.
World English Bible (WEB) Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
Young's Literal Translation (YLT) Ye, then, that which ye heard from the beginning, in you let it remain; if in you may remain that which from the beginning ye did hear, ye also in the Son and in the Father shall remain,
Cross Reference Luke 1:2 in Cacua 2 Jesús ã cã́ac jʉmni yeó jáapdih pʉ́ʉ́ ã péani yeó jáapna ãjeéh jʉmnitji, ded pah ã chãjatdih ennitji, ã naáwátdihbʉt joinítji, jwiítdih ĩ bohénap jĩ.
Luke 9:44 in Cacua 44 —Ñi tʉ́i joyoó. Weém yeebdíh bainí wã naáwát tʉ́ʉt caá. Weém nihat cã́acwã ʉ́ʉd jeñédih cã́acwã teonit, bitadih ĩ wʉ̃hbipna caá, Jesús queétdih ãt niijíp wʉt jĩ.
John 8:25 in Cacua 25 —¿Déhe pohba tigaá, meém? ĩ niijíp jĩ. —Ded pah wã jwíih naáwátji pahjeh wã jʉmna caá.
John 14:23 in Cacua 23 —Ded weemdíh oini wã naáwátdih ã tʉ́i joí waadábipna caá. Páant ã tʉ́i joí waadánachah, wã íip caandíh ã oibipna caá. Pánih oina, wã íip biícdih ã́ih caolihdih waadnít, ãjeéh jwĩ jʉmbipna caá.
John 15:7 in Cacua 7 “Yeéb weemdíh cádahcan, wã naáwátdih tʉ́i joiná, ded ñi náahatdih ñi ʉʉ́bʉ́chah, biíc yoobó wã chãjbipna caá.
John 15:9 in Cacua 9 Wã íip weemdíh ded pah ã oyat pah mʉntih weembʉ́t yeebdíh biíc yoobó wã oina caá. Páant yeebdíh wã oyatdih ñi tʉ́i náhninaá.
Philippians 4:15 in Cacua 15 Tʉ́ini doonádih bohé jwíihnit, ñíih baác Macedoniamant wã bejechah, yeéb Filipos tʉ́tchidih moón Jesúíhwãjeh weemdíh dinero wahnit, ñi teo wáacap jĩ. Biíh tʉ́tchidih moón weemdíh ĩ teo wáaccan jĩí. Caandíh ñi jéihna caá.
Colossians 3:16 in Cacua 16 Cristoíh tʉ́ini doonádih ñi tʉ́i náhninaá. Bʉ́dí ã teo wáacatjĩh ã naáwátdih ñi tʉ́i míic bohénaá. Pánihna, míic teo wáacat tʉ́ʉt niijná, “¡Ma tʉ́i jenah joyó chaáh! Páant ma chãjachah, meemjéh ma míic yéejabipna caá”, ñi niíj naáwá. Jwĩ Maáhdih chah jéihyat tʉ́ʉt niijná, Salmosjĩh, wẽi ewatnajĩh, Tʉ́ini Espíritu ã wʉ̃hni ewatnajĩhbʉt biícdih ñi eweé. Caandíh bʉ́dí wẽinit, “Tʉ́ina caá, Paá”, Diosdih ñi niíj wẽi eweé.
Hebrews 2:1 in Cacua 1 Pánihna, Dios wʉ̃ʉ́h chah wẽpni, jwiítdih naóhni ã jʉmʉchah jéihnit, caandíh cádahcat tʉ́ʉt niijná, jwĩ joiníjidih tʉ́i náhninit, jepahat caá náahap.
Hebrews 3:14 in Cacua 14 Pánihna, Cristodih jwĩ jwíih jepahat pah, caandíh jwĩ tʉ́i jenah joí cádahcan, ãjeéh jwĩ tʉ́i jʉmbipna caá.
1 John 1:3 in Cacua 3 Jwĩ íip Diosjeéh, ã wʉ̃ʉ́h Jesucristojeéhbʉt jwĩ tʉ́i jʉmna caá. Pánihna, yeéb jwĩjeéh, jwĩ íipjeéh, ã wʉ̃ʉ́hjeéhbʉt ñi tʉ́i jʉmat pínah niijná, jwĩ ennijidih, jwĩ joiníjidihbʉt yeebdíh wã naóhna caá.
1 John 1:7 in Cacua 7 Obohjeéhtih, tʉ́i chãjnit, baabát panihipboó Dios ã jʉmat pah mʉntih jwiítbʉt jʉmna, ãjeéh jwĩ tʉ́i jʉmna caá. Ã́ihwãjeéhbʉt jwĩ tʉ́i jʉmna caá. Caandíh jwĩ jepahat jíib, Dios ã enechah, ã wʉ̃ʉ́h Jesucristo cruzboó wʉn wʉ̃hnit, ã́ih meépjĩh jwiítdih yéejat wihcannit pah ã chãjna caá.
1 John 2:7 in Cacua 7 Wã oinitá, yeebdíh bʉʉ wã daácni jáap wʉtat nihcan caá. Jon jã́tih ñi jéihni wʉtatjeh tigaá. Yeebdíh Jesúíh doonádih jwĩ naáwáchah, nin wʉtatdihbʉt ñi joyóp jĩ.
1 John 4:13 in Cacua 13 Dios jwiítdih ã́ih Tʉ́ini Espíritudih ãt wʉ̃hʉp taga. Páant jwĩjeéh ã jʉmʉchah, “Dios biícdih wã jʉmna caá. Wãjeéh caanbʉ́t ã jʉmna caá”, jwĩ niíj jéihna caá.
1 John 4:16 in Cacua 16 Dios jwiítdih ã oyatdih jwĩ jéihna caá. Pánih jéihnit, caandíh jwĩ tʉ́i jenah joiná caá. Dios nihat cã́acwãdih bʉ́dí ã oina caá. Pánihna, ded bitadih oini Dios biícdih ã jʉmna caá. Diosbʉt ãjeéh ã jʉmna caá.
2 John 1:2 in Cacua 2 Jwiít nihat caán tʉ́ini doonádih jepahnit jʉmna, caandíh jwĩ tʉ́i jenah joí cádahcan niít. Pánih jʉmna, yeebdíh bʉ́dí jwĩ oina caá.
2 John 1:5 in Cacua 5 Némá, bʉʉ meemdíh wã naáwát jáap wʉtat nihcan caá. Jesúsdih jwíih jepahnit jwĩ jʉmʉchah, nin pah jwiítdih ã niíj wʉtʉp jĩ. “Ñi míic oyoó”, ã niijíp jĩ. Pánihna, jwĩjeéh jʉmnitdih jwĩ oyat dée caá.
3 John 1:3 in Cacua 3 Biquína Jesúíhwã wã pebhna jʉinít, ded pah ma jʉmat doonádih jwiítdih ĩ naáwáp be. “Cristo ã náahat pahjeh Gayo yoobópdih ãpĩ́ chãjna caá”, ĩ niíj naáwáp be. Páant ĩ niijíchah joinít, bʉ́dí wã weñep be.
Revelation 3:3 in Cacua 3 Wã naáwátdih ñi jwíih joyátjidih ñi tʉ́i jwʉ́ʉb náhninaá. Pánih náhninit, wã weñat pínahdih ñi tʉ́i chãjaá. Tʉ́ʉt nʉʉmnít, ñi yéej chãjatdih cádahna, tʉ́iniboodíh ñi chãjaá. Weém wã niijátji pah ñi chãjcah, ñi náhnicah, nʉʉmní cã́ac nʉʉmʉ́dih ã jʉibíát pah, yeebdíh peéh chãjadih wã bejbipna caá.
Revelation 3:11 in Cacua 11 Ñi pebhna wã jwʉ́ʉb dei bejat pínah bahnijeh ã jʉdhna caá. Pánihna, wĩ́ih tʉ́ini doonádih ñi joyátjidih ñi quíib bʉʉdcá bojoó. Pánih quíib bʉʉdcán, weemdíh páantjeh ñi jepahachah, ñi tʉ́i chãjatji jíib pínahdih bitaboó ĩ jéih dʉ́ʉc wáican niít.