Acts 16:15 in Buamu 15 Orɛ́n lè mí zĩi nùpua á ɓa bátízéra. Bṹn mɔ́n ó o bía bìo kà á vonnáa wɛn: «Ká mi wee leéka le ĩ tà a Ɲúhṹso yi bìo bon, à mi ɓuee làa ĩ zĩi.» Ò o dĩ̀n lan wɛn fúuu á wa tà van.
Other Translations King James Version (KJV) And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
American Standard Version (ASV) And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide `there'. And she constrained us.
Bible in Basic English (BBE) And when she and her family had had baptism, she made a request to us, saying, If it seems to you that I am true to the Lord, come into my house and be my guests. And she made us come.
Darby English Bible (DBY) And when she had been baptised and her house, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide [there]. And she constrained us.
World English Bible (WEB) When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." So she persuaded us.
Young's Literal Translation (YLT) and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, `If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;' and she constrained us.
Cross Reference Matthew 10:41 in Buamu 41 Hen ká yìa ɓuan le *Dónbeenì ɲi-cúa fɛɛro ɓúi se lé bìo ó o lé le Dónbeenì ɲi-cúa fɛɛro, á ɓànso khíi yí ɓa ɲi-cúa fɛɛrowà cũ̀nú na ɓa à yí. Hen ká a ɓúi ɓuan o nùpue na térénna lé bìo ó o térénna, ó o khíi yí bìa térénna cũ̀nú na ɓa à yí.
Luke 9:4 in Buamu 4 Mi wé vaá làara nùpue na wán, à wón zĩi lé dìo mi kɛɛní yi fúaa mi léró ho lóhó mu yi.
Luke 10:5 in Buamu 5 «Mi wé vaá zon zĩi lée zĩi, à mi fèn bío le ho hɛ́ɛrà kɛń le zĩi mu yi.
Luke 14:23 in Buamu 23 Ó o bía nɔn mí ton-sá yi: ‹Wã́a hɛ́ɛ lá hã wãna, à léka hã manawà yi loń, ká ũ fò mín làa nùpua na, à ũ bío ɓúe ɓa ɲúná le ɓa ɓuen ĩ zĩi, bèra a na à le sí.
Luke 24:29 in Buamu 29 Ká ɓa màhã́ hò a le o yí wé mu, à ɓa bía nɔn wo yi: «Día à ũ cãa làa wɛn, ho tá wee hĩ.» Ó o Yeesu wã́a zoó làara ɓa wán.
Acts 8:12 in Buamu 12 Ká bìo ɓa yèrèmáa dó mí sĩa le bín-tente na ó o Filiipu buera nɔn ɓa yi le *Dónbeenì bɛ́ɛnì là a Yeesu *Krista bìo yi, á ɓa báawa lè ɓa hã́awa á ɓa bátízéra.
Acts 8:38 in Buamu 38 Ò o dɛ̀ɛnía le ɓa dĩ̀ní ho wòtóró. Ó orɛ́n là a Filiipu lion lií zon mu ɲumu yi, á wón bátízéra a.
Acts 11:14 in Buamu 14 Hã bíoní na á à kã̀ní ũnɛ́n lè ũ zĩi nùpua ɓúenɓúen lé hɔ̃́n ò o bío á a na foǹ.›
Acts 16:33 in Buamu 33 Ho tĩ́nàahṹ mu yi, ho pã̀ahṹ dà-kéní kéní mu yi, ó o nìi fó ɓa vaá sɛɛra dokuaa. Ó orɛ́n lè mí zĩi nùpua ɓúenɓúen á ɓa dɛ̀ɛnía bátízéra.
Acts 18:8 in Buamu 8 Ɓa zúifùwa kàránló zĩi ɲúhṹso na ɓa le Kirisipuusi lè mí zĩi nùpua ɓúenɓúen á tà a Ɲúhṹso bìo. Á ho Korɛntesa cɛ̀rɛ̀ɛ na ɲá a Poole bíoní á mún tà a Ɲúhṹso bìo á ɓa bátízéra.
Romans 16:23 in Buamu 23 O Kayuusi, yìa á ĩ làara wán mún wee tɛ̀ɛní mia. Lé wón zĩi á ɓa kèrètĩ́ɛwa wee kúee mín wán yi. Ho lóhó wɛ́n-bàrálo na ɓa le Erasiite, wón lè wàn za Kaatuusi á wee tɛ̀ɛní mia.
1 Corinthians 1:13 in Buamu 13 Minɛ́n so wee leéka le o Krista á dà wee sankaa le? Lé o Poole lé yìa húrun ho *kùrùwá wán mi bìo yi le? Lé o Poole yèni á ɓa bátízéraráa mia le?
2 Corinthians 5:14 in Buamu 14 O *Krista waminì pànká ɓùaa wa wán. Wa láa mu yi le orɛ́n lé o nùpue nì-kéní na húrun ɓa nùpua ɓúenɓúen bìo yi, á le Dónbeenì cɔ̃́n á wa ɓúenɓúen páanía húrun làa wo.
2 Corinthians 12:11 in Buamu 11 Ĩ bía lè ĩ ɲúhṹ mía bĩ́n, ɛ̀ɛ ká lé minɛ́n nɔn á ĩ bíaráa kà. Mu bon, minɛ́n lé bìa lá ko à mi mì ho tũ̀iá ĩ ɲii ɓa nùpua yahó. Hàrí ká ĩ yínɔń dɛ̀ɛ á bìa mí wee ɲàkã́ bìo le ɓa lé ɓa tonkarowà binbirí á yí sṹaaní mi bìo woon yi.
Galatians 6:10 in Buamu 10 Lé bṹn te mu á pã̀ahṹ lée pã̀ahṹ na wa yú mu ɓàn níi yi, à mi wa wé wé mu bè-tentewà lè ɓa nùpua ɓúenɓúen, sɔ̃̀nkú bìa dó mí sĩa le Dónbeenì yi lè warɛ́n bìo.
Ephesians 1:1 in Buamu 1 Mu lé ĩnɛ́n Poole, yìa le Dónbeenì lè mí sĩi bìo á wó á ĩ lé o Yeesu *Krista tonkaro, lé mi wee túa ho vũahṹ na kà. Ĩ wee tɛ̀ɛní minɛ́n na bìo sã̀ le Dónbeenì yi ho Efɛɛze lóhó yi, á páanía là a Yeesu Krista, á sĩadéró wo yi fárá tĩna.
Philippians 1:7 in Buamu 7 Ĩ tũ̀iá sĩ à hɔ̃́n yilera so kɛń miì mi ɓúenɓúen dã́ní yi, lé bìo á ĩ wa mia làa sòobɛ́ɛ. Mu bon, le Dónbeenì wó á mi lɛɛ́ra le bín-tente bueró tonló yi làa mi. Á pã̀ahṹ na á ĩ wi ho kàsó yi, á wee tà le Dónbeenì bíonì ɲii o cítí-fĩ̀ yahó, á ĩ wee zéení mu wéréwéré le mu lé ho tũ̀iá.
Philemon 1:17 in Buamu 17 Àwa, ká fo zũ le warɛ́n lé ɓa bɔ̃́nlowà binbirí, ká a bĩnía ɓuara ũ cɔ̃́n, à ũ ɓua a sese, à kɛń lè lé ĩnɛ́n ĩ bɛɛre.
Hebrews 13:2 in Buamu 2 Nì-hãni wé huera mi wán à mi ɓua a sese, mi yí le mi yiwa sà bṹn yi. Ɓa nì-dòndáa ɓúi wó mu, á ɓa ɓuan ho wáayi tonkarowà ká ɓa yí zũ mu.
1 Peter 5:12 in Buamu 12 O Silivɛ̃n, yìa lé wàn za kèrètĩ́ɛ na á ĩ láa yi, lé wón séenía mi túararáa ho vɔ̃n-za na kà. Ĩ túara ho à henínáa mi sĩa, à zéení làa mia le le Dónbeenì sãamu binbirì bṹn lé bìo mi wi yi.
2 John 1:10 in Buamu 10 Ká nùpue ɓúi na yí máa tà bè ho kàránló na bìo ciran o Krista yi wé ɓuara mi cɔ̃́n, á wi ò o kàrán mia, à mi yí tà le o làa mi wán. Mi yí hɛ́n mi yara sĩ́ ɓànso.
3 John 1:5 in Buamu 5 Ũnɛ́n na á ĩ wa làa sòobɛ́ɛ, wàn zàwa kèrètĩ́ɛwa á fo wee ɓua sese, hàrí bìa lé ɓa nì-hãní á fo pá wee ɓua sese. Bṹn lé bìo wee zéení le fo ɓɛ̀ntĩ́n bò le Dónbeenì yi.
3 John 1:8 in Buamu 8 Àwa, á mu sã̀ warɛ́n yi à wa wé séení bán nùpua so síi. Ká wa wee séení ɓa, bṹn ká wa mún páanía làa ba á wee zéení le Dónbeenì tũ̀iá poni bìo.