Song of Solomon 3:6 in Boko 6 Démɛ bↄ̀ gbáau, àlɛ mↄ́ lán tɛluwa keei? À lí'ↄ gĩnana tulaletikàtɛa ń laatanaↄ pↄ́ gĩnanaↄ píi.
Other Translations King James Version (KJV) Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
American Standard Version (ASV) Who is this that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant?
Bible in Basic English (BBE) Who is this coming out of the waste places like pillars of smoke, perfumed with sweet spices, with all the spices of the trader?
Darby English Bible (DBY) Who is this, [she] that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant? ...
World English Bible (WEB) Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all spices of the merchant?
Young's Literal Translation (YLT) Who `is' this coming up from the wilderness, Like palm-trees of smoke, Perfumed `with' myrrh and frankincense, From every powder of the merchant?
Cross Reference Exodus 13:21 in Boko 21 Dii ìↄ dↄaanɛ́ tɛlu guu fãanɛ, kɛ́ àↄ zɛ'ↄlↄnɛ́. Gwãasĩna sↄ̃, ìↄ dↄaanɛ́ tɛ́ guu kɛ́ àↄ gupunɛ́, aaiↄ táa'o fãanɛ ń gwãasĩnao.
Exodus 30:34 in Boko 34 Dii yã'ò Mↄiziɛ à mɛ̀: Pↄ́ gĩnanaɛ beeↄ sɛ́: Sitakili'ↄ ń onikalitɛɛo ń galibanuli'ↄo ń zↄ̃go lí'ↄo sáasaa.
Deuteronomy 8:2 in Boko 2 Lá Dii á Lua dↄ̀aaɛ́ guwaiwaiu, à to a yã́ dↄágu. À zɛmikũ̀ɛ́ e wɛ̃̀ bla, kɛ́ à á wɛtã̀. À á yↄ̃́ à e yã́ pↄ́ kú á sↄ̃u dↄ̃, tó áↄ a yãdilɛaↄ kũa ge áↄ kũao.
Song of Solomon 1:3 in Boko 3 N tulaleↄ gĩ na. N tↄ́ na lán tulale lɛ́kulɛa gĩwa. Bee yã́ mɛ́ tò wɛ̃́ndiaↄ yenzi.
Song of Solomon 1:13 in Boko 13 Ma yenzide dɛmɛɛ lí'ↄ gĩnana pↄ́ looa ma yↄ̃́ taau ũ.
Song of Solomon 4:6 in Boko 6 E gu àↄ gɛ́ dↄi, e guwɛ àↄ gɛ́ kɛ̃́i, má gɛ́ gbɛ̀sĩsĩ lí'ↄ gĩnanade musu, má dɛdɛ sĩ̀sĩ tulaletidewa.
Song of Solomon 4:12 in Boko 12 Ń dɛ lán kaa pↄ́ wà a zɛtà wà kilidàuwa. Ma báasɛ̃de, ma nↄkpama, ń dɛ lán bia pↄ́ wà kaa dàiwa, lán nibↄna pↄ́ wà zɛtàɛ̀wa.
Song of Solomon 5:5 in Boko 5 Ma fɛlɛ gɛ gbawɛ̃i ma yenzideɛ, ma ↄ lɛ́ yↄyↄ ń zↄ̃go lí'ↄ tulaleo, zↄ̃go lípi nísi lɛ́ bàalɛ ma ↄnɛↄwa, à fĩ̀ gbatabↄwa.
Song of Solomon 5:13 in Boko 13 Aà gɛɛ dɛ lán pↄ́ gĩnanaↄ buawa, a gĩdↄ nanannↄ. Aà lɛ́baa dɛ lán lávuwa, àlɛ yↄyↄ ń zↄ̃go lí nísio.
Song of Solomon 8:5 in Boko 5 Démɛ bↄ̀ gbáau, àlɛ mↄ́, àlɛ gbãa'e a yenzidewa keei? Nↄɛ Ma n vu mao lí gbáu, wekĩi n da n nↄsìu, wekĩi nↄwãwã mↄ̀uwà ↄ̃ à n i.
Isaiah 43:19 in Boko 19 Gwa! Málɛ yã́ dafu kɛ sa. Kɛ́ yã́pi lɛ́ bↄ, i dↄ̃o lé? Málɛ zɛ́ fↄ̃́ gbáau, málɛ swaↄ bↄ gugiiu.
Jeremiah 2:2 in Boko 2 Gɛ ǹ yã́ɛ bee kpàwakɛ Yelusalɛũdeↄ swã́u. Ma Dii ma mɛ̀, á wɛ̃ndiagↄↄ gbɛ̃kɛ pↄ́ á vĩmanↄ dↄmagu gↄↄ pↄ́ á yemazi ma nↄ dafu ũ. Gↄↄ bee á tɛmazi guwaiwaiu, gu pↄ́ wi pↄ́tↄ̃uo.
Jeremiah 31:2 in Boko 2 Ma Dii ma mɛ̀ má maakɛ gbɛ̃́ pↄ́ bↄ̀ fɛ̃nda lɛ́zĩↄnɛ gbáau, má gɛ́ Isailipiↄ gbai ĩ́ampakĩi.
Matthew 2:11 in Boko 11 Aa gɛ̃̀ kpɛ́u aa nɛ́pi è ń a da Maliamao, ↄ̃ aa wùlɛ ń gbɛɛu aa kùlɛɛ̀. Ɔ̃ aa ń àizɛɛ kpagoloↄ wɛ̃̀wɛ̃ aa aà gbà vua ń zↄ̃go lí'ↄ gĩnanao ń tulaletio.
Acts 2:18 in Boko 18 Gↄↄbeezĩ má a Nisĩna pisi ma zↄ̀blenaↄnɛ gↄ̃ɛↄ ń nↄɛↄ píi aai ãnabikɛkɛ.
2 Corinthians 2:14 in Boko 14 Ma sáaukɛ̀ ń Luao, asa ìↄ dↄaawɛ̃ɛ gↄↄpiiɛ, wiↄ zĩ̀blenaↄ ũ naa Kilisiwa, wi aà dↄ̃a gĩ fã́ɛ gupiiu.
Philippians 4:18 in Boko 18 Ma pↄ́ pↄ́ á kpã̀sãmɛɛ è, à pà e à dìa. Ɛpafↄdi á gbaↄ kpàa, pↄ́ mↄ̀a sa. A dɛ sa'obↄ pↄ́ a gĩ na Luaɛ ì kaaàgu à si ũ.
Colossians 3:1 in Boko 1 Lá a vu ń Kilisio, à to luabɛ yã́ dↄaaɛ́, asa we Kilisi zↄ̃lɛau Lua ↄplaai.
Revelation 5:8 in Boko 8 Kɛ́ à lápi sì, pↄ́ bɛ̃́ɛ mɛ̀n síiↄ̃piↄ ń gbɛ̃zↄ̃ↄ gbɛ̃ↄn baasↄo mɛ̀ndosaipiↄ kùlɛkulɛ Sãpi aɛ. An baade mↄↄna kũa ń vua tùu pↄ́ tulaletika a paio. Tulaleti piá Lua gbɛ̃́ↄ wabikɛaↄɛ.
Revelation 12:6 in Boko 6 Nↄɛpi bàalɛ̀ tà sɛ̃u, gu pↄ́ Lua kɛ̀kɛɛ̀ wà aà gwau gↄↄ ↄ̀aa soolo ń bàaↄ̃opi (1.260) guu.
Revelation 12:14 in Boko 14 Ɔ̃ wà kúu zↄ̃ↄ gã̀sĩa kpà nↄɛpiwa mɛ̀n pla, aà vuaò, i zãkũ ń mlɛ̃pio, à ta gu pↄ́ wa kɛ̀kɛɛu sɛ̃u, kɛ́ wà aà gwau wɛ̃̀ àaↄ̃ ń kĩniopi guu.