Revelation 7:17 in Boko 17 asa Sã pↄ́ zɛa báapiwa guoguo a ń dã́, i dↄaanɛ́ e nibↄna í wɛ̃nidei, mɛ́ Lua a ń wɛ́'i gogonɛ́ píi.
Other Translations King James Version (KJV) For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
American Standard Version (ASV) for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life: and God shall wipe away every tear from their eyes.
Bible in Basic English (BBE) For the Lamb who is on the high seat will be their keeper and their guide to fountains of living water: and God will make glad their eyes for ever.
Darby English Bible (DBY) because the Lamb which is in the midst of the throne shall shepherd them, and shall lead them to fountains of waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.
World English Bible (WEB) for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes."
Young's Literal Translation (YLT) because the Lamb that `is' in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters, and wipe away shall God every tear from their eyes.'
Cross Reference Psalm 22:26 in Boko 26 Má n táasilɛ balu guu, má lɛ́ pↄ́ má kɛ̀ma fĩabo n vĩakɛnaↄ wáa.
Psalm 23:1 in Boko 1 Davidi lɛ. Dii mɛ́ ma dãna ũ, pↄe a kɛ̃́sãao.
Psalm 23:5 in Boko 5 Ni blɛkalɛ ma aɛ ma ibɛɛↄ wáa, ni nísidↄↄ ma miwa, ni íka ma toona pai yɛlɛlɛ.
Psalm 28:9 in Boko 9 Ǹ n gbɛ̃́ↄ suaba, ní báaadańgu. Ǹ ń dã́dã, níↄ ń kũa gↄↄpii.
Psalm 36:8 in Boko 8 Lua, n gbɛ̃kɛ bɛɛɛ vĩ fá, gbɛ̃nazĩnaↄ ì sↄlↄ ń kúlukulunau.
Song of Solomon 1:7 in Boko 7 N gbɛ̃́ pↄ́ ma nisĩna yenzi, ǹ n sãↄ dã́dãkɛkĩi omɛɛ. Mákĩi ni to aa ĩatɛ̃ dɛui? Bↄ́yãi máↄ ku n gbɛ̃́ↄ sã waiↄ saɛ sã́sãai?
Isaiah 12:3 in Boko 3 Á ítↄ ń pↄnao suaba nibↄnaↄi.
Isaiah 25:6 in Boko 6 Dii Zĩgↄ̃de a dikpɛ blɛ kɛ bui píiɛ gbɛ̀sĩsĩɛ bee musu ń blɛ asaao ń nↄ̀ↄ nísideo ń vɛ̃ɛ maa kↄↄsↄkɛao.
Isaiah 25:8 in Boko 8 A ga midɛ, aↄ ku lↄo, a wɛ́'i gogo gbɛ̃́piiɛ, a wibↄ a gbɛ̃́ↄnɛ dṹnia guu píi. Dii mɛ́ ò.
Isaiah 30:19 in Boko 19 Á Siↄnadeↄ, á gbɛ̃́ pↄ́ á kú Yelusalɛũↄ, á ↄ́ↄlↄ bau lↄo. Tó Dii á ↄↄlↄ mà, a gbɛ̃kɛkɛɛ́, tó à á wii mà, a wewá.
Isaiah 30:25 in Boko 25 Gbɛ̃́ↄ dɛdɛa dasidasi gↄↄ, tó pↄ́ lɛsĩ pↄ́ wa bòↄ kwɛ̀, swa pↄ́ a í lí zↄ̃ɛo aↄ ku gbɛ̀sĩsĩↄ ń sĩ̀sĩ lɛsĩↄ musu píi.
Isaiah 35:6 in Boko 6 ɛɛↄ vĩvĩ lán banawa, lɛ́nanaalɛadeↄ gulakɛ, asa gbáa a pũna ń ío, gugii a li swa ũ.
Isaiah 35:10 in Boko 10 gbɛ̃́ pↄ́ Dii ń bópiↄ ɛa su, aa gɛ̃ Siↄna ń kúkuakɛao, pↄna láasai kú ń musu, pↄna ń yaalↄo gɛ̃ńzi, pↄsia ń wɛ̃nao gɛ̃zɛa.
Isaiah 40:11 in Boko 11 Ì a pↄ́ↄ dã lán sãdãnawa, ì a sãnɛↄ sↄlↄ a ↄu, ì ń kpá a kùɛ, ì a nɛadeↄ tàlakpa.
Isaiah 49:9 in Boko 9 Ńyↄ̃ o zĩ̀zↄ pↄ́ kú gusiauↄnɛ aa bↄlɛ mↄ́ gupuau. Aa pↄble zɛ́ↄ saɛ ń sĩ̀sĩ wáiwaiↄ píi.
Isaiah 60:20 in Boko 20 N ĩatɛ̃ a gɛ̃ kpɛ́u bauo, mɛ́ n mↄ a ↄsikɛo, asa mámɛ máↄ dɛ n gupua láasai ũ, n ↄↄlↄ a midɛ sa.
Jeremiah 2:13 in Boko 13 Asa ma gbɛ̃́ↄ duunakɛ̀ lɛɛ plaɛ. Mámɛ má nibↄna í wɛ̃nide ũ, ↄ̃ aa ma to we, aa gɛ̀ wà biaↄ yↄ̃̀ ńzĩaɛ, bia tɛfɛɛna pↄ́ aa fↄ̃ í dilɛoↄ.
Jeremiah 31:9 in Boko 9 aa su ń wɛ́'io ń awakpaamɛɛo. Máↄ dↄaanɛ́ swa saɛ zɛ́ sàlala pↄ́ aa gɛ̃mbↄlɛuo guu, asa Isailiↄ maen ma ũ, Ɛflaiũ buipiá ma nɛgↄ̃ɛ sɛ̃́iaɛ.
Ezekiel 34:23 in Boko 23 Má sãdãna dilɛnɛ́ mɛ̀ndo ma zↄ̀blena Davidi bui ũ. Aↄ dɛ ń dãna ũ, a laaidↄmá, i ń gwa.
Micah 5:4 in Boko 4 Ɔ̃mɛ aↄ dɛ ń aafia ũ. Tó Asiliↄ sì wá bùsuu, tó aa ↄ̃zↄ̃̀ wá wɛ̃́lɛ bĩ́ideↄwa, wá tó dↄaana gbɛ̃ↄn soplaↄ fɛlɛńnↄ, kíapiↄ ka se swaaↄ̃.
Micah 7:14 in Boko 14 Dii, ǹ ń gbɛ̃́ↄ dã́dãkɛ ń n gopanao, n kpàsa sãpiↄ aaiↄ kú ńtɛ̃ɛ Kaamɛli líkpɛu, aai pↄble Basana ń Galadao dã́dãkɛkĩi maau lán yãawa.
Matthew 2:6 in Boko 6 Bɛtɛlɛũ pↄ́ kú Yudaↄ bùsuu, ń kɛ̃́sãa Yudaↄ mɛɛwiaↄzio fá. Asa n guu ↄ̃ kía a bↄu, i dↄaa ma gbɛ̃́ Isailiↄnɛ.
John 4:11 in Boko 11 Nↄɛpi òɛ̀: Mae, ń goa vĩo. Lↄ̀ↄɛ sↄ̃, a ɛ zã̀. Ńyↄ̃ í wɛ̃nidepi e má ni?
John 4:14 in Boko 14 Gbɛ̃́ pↄ́ a í pↄ́ má kpáwà mi sↄ̃, imi a aà dɛ bau lↄo. Asa í pↄ́ má kpáwà a gↄ̃ aà nↄ̀sɛ guu nibↄna pↄ́ a ibↄɛ̀ wɛ̃ni láasai ũ.
John 7:37 in Boko 37 Dikpɛ gↄↄ gbia pↄ́ dɛ kaa'isizĩ ũ, Yesu fɛ̀lɛ pũ̀namá à mɛ̀: Gbɛ̃́ pↄ́ imi lɛ́ dɛ aà mↄ ma kĩ́i,
John 10:11 in Boko 11 Mámɛ má sãdãn maa ũ. Sãdãn maa ì gi a wɛ̃nii a sãↄ yã́i.
John 10:14 in Boko 14 Mámɛ má sãdãn maa ũ. Má a sãↄ dↄ̃, mɛ́ aa ma dↄ̃,
John 21:15 in Boko 15 Kɛ́ aa pↄblè aa làa, Yesu Simↄↄ Piɛɛ là à mɛ̀: Zãa nɛ́ Simↄↄ, ń yemazi dɛ lá gbɛ̃́ɛ beeↄ yemazilaa? A wèwà à mɛ̀: Ao Dii, ń dↄ̃ kɛ́ má yenzi. Yesu òɛ̀: Blɛ kpa ma sãnɛbↄlↄↄwa.
Acts 20:28 in Boko 28 À laaidↄ ázĩawa ń sã pↄ́ Lua Nisĩna á dílɛ ń gbɛ̃zↄ̃ↄↄ ũↄ píi. À Lua gãlide pↄ́ à ń bó ń azĩa auopiↄ gwa.
1 Peter 5:2 in Boko 2 Àↄ dɛ kpàsa pↄ́ Lua kàlɛɛ́ dãnaↄ ũ. À ↄliai ń pↄeão teasisai lá Lua yeiwa. I kɛ ↄ̃awɛɛlɛa yã́i no. À kɛ ń nↄ̀sɛmɛndoo.
Revelation 4:11 in Boko 11 Dii wá Lua, n ka wà n tↄbↄ, wí bɛɛɛ ń gbãao dↄ̃nɛ, asa n pↄ́pii kɛ̀, an kɛa ń ń kuao dɛ n pↄeã ũɛ.
Revelation 5:6 in Boko 6 Ɔ̃ ma Sã è zɛa báapi guo, pↄ́ bɛ̃́ɛ mɛ̀n síiↄ̃piↄ ń gbɛ̃zↄ̃ↄpiↄ zãnguo. A dɛ lá wà aà kòlokpawa. A kↄ́ba sopla ń wɛ́o sopla, Lua Nisĩna mɛ̀n sopla pↄ́ à ń zĩ́ dṹnia gupiiuↄ ũ.
Revelation 21:4 in Boko 4 A ń wɛ́'i gogonɛ́ píi. Ga aↄ ku lↄo ge wɛ̃na ge ↄↄlↄ ge wãwã, asa yãziↄ gɛ̃̀.
Revelation 21:6 in Boko 6 Ɔ̃ a òmɛɛ: Yã́ làa. Mámɛ má Alafa ń Omɛgao ũ, Dàalɛna ń Mìdɛnao ũ. Gbɛ̃́ pↄ́ imi lɛ́ dɛ, má aà gba nibↄna í wɛ̃nide.
Revelation 22:1 in Boko 1 Ɔ̃ malaikapi swa'i wɛ̃nide pↄ́ lɛ́ bↄ Lua ń São kpalabaa kĩ́i ↄ̀lↄmɛɛ, àlɛ tɛkɛ lán díiwa.