Psalm 60:1 in Boko 1 Lɛ pↄ́ Davidi dà gↄↄ pↄ́ à zĩkà ń Sili pↄ́ kú Mɛsↄpↄtami bùsuu ń Zoba bùsuuↄ, ↄ̃ Yoabu sù à Ɛdↄũↄ dɛ̀dɛ Guzulɛ Wisideu gbɛ̃ↄn ↄ̀aasↄsↄo lɛɛ kuɛpla (12.000).
Other Translations King James Version (KJV) O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
American Standard Version (ASV) O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
Bible in Basic English (BBE) <To the chief music-maker; put to Shushan-eduth. Michtam. Of David. For teaching. When he was fighting against Aram-naharaim and Aramzobah, when Joab came back, and put twelve thousand of the Edomites to death, in the Valley of Salt.> God, you have put us away from you, you have sent us in all directions, you have been angry; O be turned to us again.
Darby English Bible (DBY) {To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
World English Bible (WEB) > God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
Young's Literal Translation (YLT) To the Overseer. -- `Concerning the Lily of Testimony,' a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt -- twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us -- hadst been angry! -- Thou dost turn back to us.
Cross Reference 1 Samuel 4:10 in Boko 10 Ɔ̃ Filitɛ̃ↄ fɛ̀lɛ Isailiↄwa ń zĩo aa ń fú, ↄ̃ an baade bàalɛ̀ tà a bɛ, an dɛdɛa kɛ̀ zài. Filitɛ̃ↄ ń kɛ̀sɛdeↄ dɛ̀dɛ gbɛ̃ↄn ↄ̀aasↄsↄo lɛɛ baakwi (30.000).
1 Samuel 4:17 in Boko 17 Baokpanapi wèwà à mɛ̀: Isailiↄ bàalɛ̀ Filitɛ̃ↄnɛ, ↄ̃ Filitɛ̃ↄ ń dɛdɛ dasidasi. N nɛ́ gbɛ̃ↄn plaↄ Ɔfini ń Finɛasio gàga lↄ. Filitɛ̃piↄ Lua kpagolo sìmá lↄ.
1 Samuel 13:6 in Boko 6 Kɛ́ Isailiↄ è wà gↄ̃̀ yeelɛa, wàlɛ naaańnↄ, ↄ̃ aa ùlɛ gbɛ̀'ɛↄ ń dàoↄ ń gbɛ̀sↄↄnaↄ ń gbã́oↄ ń ɛↄ guu.
1 Samuel 13:11 in Boko 11 Ɔ̃ Samuɛli òɛ̀: Bↄ́ yã́ ń kɛ̀ màai? Saulu wèwà à mɛ̀: Kɛ́ má è ma gbɛ̃́ↄ lɛ́ fãaa aalɛ ma to we, mɛ́ ni mↄ gↄↄ pↄ́ ń dìlɛwao yã́iɛ. Filitɛ̃ↄ lɛ́ kↄ̃ kãaa Mimasa,
1 Samuel 13:19 in Boko 19 Sia ku Isaili bùsuuo, asa Filitɛ̃ↄ mɛ̀ Ɛbɛluↄ su fɛ̃nda ge sↄ̃napioɛ.
1 Samuel 31:1 in Boko 1 Filitɛ̃ↄ zĩkà ń Isailiↄ, ↄ̃ Isailiↄ bàalɛ̀nɛ́, an daside gàga Giliboa gbɛpↄlɛu.
2 Samuel 5:20 in Boko 20 Ɔ̃ Davidi gɛ̀ Baali Pelaziũ, à zĩblèmá we. Ɔ̃ à mɛ̀: Dii dↄ̀aamɛɛ, à bↄ̀ mↄ̀ ma ibɛɛↄwa ń gbãao, lá í ì gufↄ̃ bùiwa. Ɔ̃ à tↄkpà gupiɛ Baali Pelaziũ.
2 Samuel 8:3 in Boko 3 Davidi zĩblè Leobɛ nɛ́ Adadɛzɛɛ, Zoba kíawa, gↄↄ pↄ́ kípi ɛ̀a lɛ́ gɛ́ ↄtↄ̃ↄlɛi Uflata swasaɛdeↄwa.
2 Samuel 8:12 in Boko 12 Ɛdↄũↄ ń Mↄabuↄ ń Amↄniↄ ń Filitɛ̃ↄ ń Amalɛkiↄ. Màa a kɛ̀ ń pↄ́ pↄ́ a sì Zoba kí Adadɛzɛɛ, Leobɛ nɛ́wao.
2 Samuel 10:16 in Boko 16 Ɔ̃ Adadɛzɛɛ gbɛ̃́ↄ zĩ̀, aa sù ń Sili pↄ́ kú Uflata baaleↄ, ↄ̃ aa gɛ̀ Helaũ. Sobaki mɛ́ Adadɛzɛɛ zĩgↄ̃piↄ dↄaana ũ.
2 Kings 14:7 in Boko 7 Amazia mɛ́ zĩblè Ɛdↄũↄwa Guzulɛ Wisideu gbɛ̃ↄn ↄ̀aasↄsↄo lɛɛ kwi (10.000). Zĩpi guu à Sela sìu, ↄ̃ à tↄkpàɛ̀ Yↄkeeli e ń a gbão.
1 Chronicles 18:3 in Boko 3 Davidi zĩblè Zoba kí Adadɛzɛɛwa Amata gↄↄ pↄ́ à ɛ̀a lɛ́ gɛ́ ↄtↄ̃i Uflata swasaɛdeↄwa.
1 Chronicles 18:12 in Boko 12 Zeluia nɛ́ Abisai Ɛdↄũↄ dɛ̀dɛ Guzulɛ Wisideu gbɛ̃ↄn ↄ̀aasↄsↄo lɛɛ bao plasai (18.000).
1 Chronicles 19:16 in Boko 16 Kɛ́ Siliↄ è Isailiↄ zĩblèmá, ↄ̃ aa gbɛ̃́ↄ zĩ̀ Uflata baa, aa gɛ̀ ń gbɛ̃́ kĩniↄ nàaa sùńnↄ. Adadɛzɛɛ zĩgↄ̃ↄ dↄaana Sofaki mɛ́ dↄaaa.
1 Chronicles 28:9 in Boko 9 Mpi sↄ̃, ma nɛ́ Salomↄↄ, ǹyↄ̃ ma Lua dↄ̃, ní zↄbleɛ̀ ń nↄ̀sɛmɛndoo teasisai, asa Dii ì wá sↄ̃ yↄɛ à wá làasooↄ ń yã́ pↄ́ wa zɛòↄ dↄ̃. Tó n aà kĩ́i wɛ̀ɛlɛ, ńyↄ̃ aà e. Tó n pãkpàaàzi sↄ̃, à gìnzin we e gↄↄpii.
2 Chronicles 25:11 in Boko 11 Amazia sↄ̃dìlɛ à dↄ̀aa a gbɛ̃́ↄnɛ Guzulɛ Wisideu, ↄ̃ à Ɛdↄũↄ dɛ̀dɛ gbɛ̃ↄn ↄ̀aasↄsↄo lɛɛ kwi (10.000).
Psalm 44:9 in Boko 9 Lua, wiↄ n táasilɛ gↄↄpii, wiↄ n tↄbↄ láasai.
Psalm 59:1 in Boko 1 Lɛ pↄ́ Davidi dà gↄↄ pↄ́ Saulu gbɛ̃́ↄ zĩ̀ aa aà dã́dã aà bɛ aa aà dɛ.
Psalm 59:11 in Boko 11 Lua a dↄaamɛɛ a gbɛ̃kɛ guu, a to mà tidↄ ma wɛ̀lɛpiↄla.
Psalm 60:10 in Boko 10 Mↄabuↄ bùsuá ma zion zu'obↄɛ, mi a kyale kálɛ Ɛdↄũↄ bùsuwa, mi kúkua dↄ Filitɛ̃ↄ bùsuwa.
Psalm 74:1 in Boko 1 Asafa lɛ. Lua, bↄ́yãi n giwázi e gↄↄpiii? Àkɛa ńlɛ pↄbↄ n níu n kpàsa sãↄ yã́ musui?
Psalm 79:5 in Boko 5 Dii, n pↄ aↄ paawázi e bↄɛ ni? N kpɛ̃nɛ tɛ́ aↄ kũ gↄↄpii yã̀?
Psalm 79:9 in Boko 9 Dↄwálɛ, Lua wá Suabana. Wá misi, kɛ́ ǹ tↄbↄ, wá duuna kɛ̃́wá n tↄ́ yã́i.
Psalm 80:3 in Boko 3 ní dↄaa Ɛflaiũ buiↄnɛ ń Bɛ̃yãmɛɛ buiↄ ń Manase buiↄ. Fɛlɛ ń n gbãao, mↄ ǹ wá suaba!
Psalm 85:4 in Boko 4 N pↄ wèemá, n n pↄkũma pãsĩ kpà kpɛ.
Psalm 89:3 in Boko 3 Má o n gbɛ̃kɛ líↄ kpálɛa vĩo, n náaidekɛ zĩ́napɛlɛa musu n bɛ.
Psalm 89:7 in Boko 7 Asa gbɛ̃e ku musu à kà Diiwao, malaikae muaaaànↄo.
Psalm 89:19 in Boko 19 Wá sɛ̀ngbaoá Dii pↄ́ɛ, wá kíapiá wá Isailiↄ Lua pↄ́ɛ.
Psalm 89:38 in Boko 38 Lá mↄvua dɛ seela náaide ũ musu, màa aà kpala aↄ ku gↄↄpii.
Psalm 90:13 in Boko 13 Dii, ńyↄ̃ ɛa wá wɛgwa bↄɛ ni? Wɛ̃nadↄ̃ n zↄ̀blenaↄnɛ.
Psalm 108:11 in Boko 11 Démɛ a gɛ̃manↄ wɛ̃́lɛ bĩ́ideui? Démɛ a dↄaamɛɛ e Ɛdↄũↄ bùsuui?
Lamentations 3:31 in Boko 31 Asa Dii lí gí gbɛ̃́i à aà tò we gↄↄpiio.
Zechariah 10:6 in Boko 6 Má Yudaↄ gba gbãa, má Yosɛfu buiↄ suaba, mí suńnↄ ń pá ziu, kɛ́ má ń wɛ̃na vĩ yã́i. Aaↄ dɛ lá mi ń vũaa yãaowa, asa mámɛmaa Dii ń Lua, má yãmamá.
Romans 11:1 in Boko 1 Ma mɛ̀ yóo! Lua azĩa gbɛ̃́ↄ vũ̀aa yã̀? Aawo bá! Mapi, Isailin ma ũ. Ablahaũ buin ma ũ Bɛ̃yãmɛɛ bui guu.