Matthew 6:2 in Boko 2 Tó ńlɛ taaside gba pↄ́, ńsu ǹ a kpàwakɛ lán mↄafilideↄwao. Aaì kɛ lousisikpɛↄ guu ń gãaɛↄ, kɛ́ gbɛ̃́ↄ e ń tↄnasi yã́iɛ. Sĩana málɛ oɛ́, aa ń ài èn we kↄ̀!
Other Translations King James Version (KJV) Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
American Standard Version (ASV) When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
Bible in Basic English (BBE) When then you give money to the poor, do not make a noise about it, as the false-hearted men do in the Synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Truly, I say to you, They have their reward.
Darby English Bible (DBY) When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Verily I say unto you, They have their reward.
World English Bible (WEB) Therefore when you do merciful deeds, don't sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most assuredly I tell you, they have received their reward.
Young's Literal Translation (YLT) whenever, therefore, thou mayest do kindness, thou mayest not sound a trumpet before thee as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men; verily I say to you -- they have their reward!
Cross Reference 1 Samuel 15:30 in Boko 30 Ɔ̃ Saulu ɛ̀a òɛ̀: Ma duunakɛ̀. Ń beeo n yã́ na, ma kpɛla Isaili gbɛ̃zↄ̃ↄↄ ń gbɛ̃́piio aɛ. Gɛ́ zɛimɛɛ kɛ́ mà e kúlɛ Dii n Luaɛ.
Job 31:16 in Boko 16 Tó ma gi pↄ́ pↄ́ taaside lɛ́ a nidɛ kpáiwà, tó ma gi gyaa gbɛ̃ando wɛgwai,
Psalm 37:21 in Boko 21 Gbɛ̃vãi ì pↄ́ sɛ̃amá, ìli a fĩaboo, gbɛ̃maa sↄ̃ ì gbada sↄũsↄũ.
Psalm 112:9 in Boko 9 Ì pↄ́ fã́ɛ taasideↄnɛ, aà yãkɛa a zɛ́wa láaa vĩo. Aà mi ìↄ daa ía ń gawioɛ.
Proverbs 19:17 in Boko 17 Gbɛ̃́ pↄ́ wɛ̃nadↄ̃̀ taasideɛ pↄ́ sɛ̃̀a Diiɛɛ, ↄ̃mɛ a aà yãkɛaↄ fĩaboɛ̀.
Proverbs 20:6 in Boko 6 Gbɛ̃́ daside ì a gbɛ̃kɛkɛanɛ́ yã'o, ãma bↄa gbɛ̃́ náaidewa zĩ'ũ.
Ecclesiastes 11:2 in Boko 2 Biilɛ gbɛ̃ↄn soplaↄnɛ ge swaaↄ̃, asa ń músi pↄ́ a bùsu le dↄ̃o.
Isaiah 9:17 in Boko 17 Yãvãi ì fɛlɛmá lán tɛ́wa, ì kũ lɛaa ń lɛsikaoowa, ì da dào ń likpɛↄla, a lu iↄ súɛlɛ búuna bↄ.
Isaiah 10:6 in Boko 6 Málɛ ń kpakↄ̃a ń bui luayãdansaiↄ, málɛ ń zĩ gbɛ̃́ pↄ́ aa ma pↄ fɛ̃̀ↄwaɛ, kɛ́ aa ń pↄ́ↄ naaa, aa ń àizɛɛ sɛ́lɛ, aai ↄ̃zↄ̃má zɛ́kpaaↄu lán pɛ̀lɛawa.
Isaiah 58:7 in Boko 7 À blɛli nↄandɛnaɛ, à wɛ̃nade bɛsaide dilɛ. Tó a gbɛ̃́ è bɛ puizi, à pↄ́ nai. Tó i bàalɛ á mɛdoũdeɛo,
Isaiah 58:10 in Boko 10 tó a nↄandɛna gbà á pↄeã blɛ, mɛ́ a pↄ́ kpà wɛ̃nadewa à kã̀, gu a puɛ́ gusiau, gubeebee a gↄ̃ɛ́ lán fãanɛwa,
Hosea 8:1 in Boko 1 Lɛ́pɛ kã̀aewa! Wàlɛ su lɛ́lɛi ma gbɛ̃́ Isailiↄwa lán kúuwa, asa aa ma bàakuańnↄ yã́ gbòo, aa bↄ̀ ma ikoyã kpɛɛ.
Matthew 5:18 in Boko 18 Sĩana málɛ oɛ́, luabɛ ń dṹniao a gɛ̃, ãma Luayãtaala wɛ̃̀sã nɛ́na ge a pↄ kelenae a bãdɛo, yã́pii a kɛ.
Matthew 6:5 in Boko 5 Tó álɛ wabikɛ, ásu àↄ dɛ lán mↄafilideↄwao. Aaìↄ ye wabikɛa zɛa lousisikpɛui ń zɛ́kpaaↄ, kɛ́ gbɛ̃́ↄ ń e yã́iɛ. Sĩana málɛ oɛ́, aa ń ài èn we kↄ̀!
Matthew 6:16 in Boko 16 Tó á lɛyea sↄ̃, ásuli oosisi lán mↄafilideↄwao. Aaì ń oa fɛ̃́nkpa kɛ́ gbɛ̃́ↄ e dↄ̃ wa lɛyea yã́iɛ. Sĩana málɛ oɛ́, aa ń ài èn we kↄ̀!
Matthew 7:5 in Boko 5 Mↄafilide, lí miↄna pↄ́ da n wɛ́u bↄ gĩa, ní gu'e wásawasa kɛ́ ǹ e sɛ̃̀kↄna pↄ́ da n gbɛ̃́dee wɛ́u bↄɛ̀.
Matthew 15:7 in Boko 7 Mↄafilideↄ! Ãnabi Isaia dↄ̀aa á yã'ò wásawasa à mɛ̀:
Matthew 16:3 in Boko 3 Tó kↄↄɛ i mɛ: Lou a ma gbã, asa luabɛ dɛ tɛ̃́nduuduuɛ. Á luabɛ wɛ́ dↄ̃kↄ̃ɛ, ãma i fↄ̃ gↄↄɛ bee seela dↄ̃̀o.
Matthew 22:18 in Boko 18 Yesu ń nↄ̀sɛvãi dↄ̃̀má à mɛ̀: Mↄafilideↄ! Bↄ́yãi álɛ filifilimbakpamɛɛi?
Matthew 23:6 in Boko 6 Pↄnablɛble zↄ̃lɛkĩi maaↄ ń lousisikpɛ zↄ̃lɛkĩi maaↄ ↄ̃ aaìↄ wɛɛlɛ zↄ̃lɛu.
Matthew 23:13 in Boko 13 Waiyoo á yãdanɛdeↄ ń Falisiↄ! Mↄafilideↄ! I kpala pↄ bↄ̀ Lua kĩ́i zɛ́ ta gbɛ̃́ↄnɛ. Ili gɛ̃uo, mɛ́ ili we gbɛ̃́ pↄ́ aa ye gɛ̃uↄ gɛ̃̀u sↄ̃o.
Matthew 24:51 in Boko 51 i aà zↄ̃ɛzↄ̃ɛ, i aà baa daaa ń mↄafilideↄ. We a ↄ́ↄlↄu à ↄdi a musu.
Mark 7:6 in Boko 6 Yesu wèmá à mɛ̀: Á mↄafilideↄ, Isaia dↄ̀aa á yã'ò wásawasa, lá a kɛ̃̀ láuwa à mɛ̀: Buipi ì ma kpɛla ń lɛ́oɛ, an sↄ̃ kua lↄo.
Mark 12:39 in Boko 39 Aaìↄ wɛɛlɛ zↄ̃lɛ lousisikpɛ zↄ̃lɛkĩi maaↄ guu ń blɛble zↄ̃lɛkĩi maaↄ.
Luke 6:24 in Boko 24 Waiyoo á ↄdeↄ, a mɛ nama è kↄ̀.
Luke 6:42 in Boko 42 N gbɛ̃́ pↄ́ ńlɛ lí miↄna pↄ́ da n wɛ́u eo, kpelewa ńyↄ̃ e o n gbɛ̃́deeɛ aà to ǹ sɛ̃̀kↄna pↄ́ da aà wɛ́u bↄɛ̀i? Mↄafilide! Limiↄna pↄ́ da n wɛ́u bↄ gĩa, ní gu'e wásawasa kɛ́ ǹ sɛ̃̀kↄna pↄ́ kú n gbɛ̃́dee wɛ́u bↄɛ̀.
Luke 11:41 in Boko 41 À pↄ́ pↄ́ kú á taↄ guu dã wɛ̃nadeↄnɛ, á tapiↄ i gↄ̃ɛ́ gbãlɛsai.
Luke 11:43 in Boko 43 Waiyoo á Falisiↄ! Iↄ ye zↄ̃lɛa gumaaↄu lousisikpɛu, iↄ ye wàↄ fↄkpakpawá gãaɛ.
Luke 12:33 in Boko 33 À pↄ́ pↄ́ á vĩↄ yía, í wɛ̃nadeↄ gba a ↄ̃a. À mↄkpɛ pↄ́ lí zikũo zↄ̃, luabɛ àizɛɛ pↄ́ lí láao kákĩi ũ. Kpã́i a sↄ̃i weo, kↄ̀ↄ a pↄ́ ↄ̃̀ↄkpa weo.
Luke 12:56 in Boko 56 Mↄafilideↄ! Á tↄↄlɛ ń luabɛo wɛ́ dↄ̃, mɛ́ á gↄↄɛ bee yáasi dↄ̃ sↄ̃o bɛ?
Luke 13:15 in Boko 15 Ɔ̃ Dii a zãsìwà à mɛ̀: Mↄafilideↄ! Kã́mabogↄↄzĩ á baade lí a zu ge zàa'ĩna polo a dↄkĩi à gɛ̀ í kpàwào lé?
Luke 20:46 in Boko 46 À laaika Mↄizi ikoyãdanɛdeↄzi. Aaìↄ ye bɛbɛa ń ulada daaoi, wàↄ fↄkpakpamá gãaɛ. Aaìↄ wɛɛlɛ zↄ̃lɛ lousisikpɛ gumaaↄu ń blɛble zↄ̃lɛkĩi maaↄ.
John 5:41 in Boko 41 Málɛ sáau wɛɛlɛ gbɛ̃nazĩna kĩ́io,
John 5:44 in Boko 44 Lá i sáau wɛɛlɛkↄ̃wa, ili sáau wɛɛlɛ Lua mɛ̀ndonawao, kpelewa á fↄ̃ ma yã́ síi?
John 7:18 in Boko 18 Gbɛ̃́ pↄ́ ì azĩa yã'o lɛ́ wɛɛlɛ à tↄbↄɛ. Gbɛ̃́ pↄ́ ì wɛɛlɛ à gbɛ̃́ pↄ́ a zĩ tↄbↄ, ade náai vĩ, mↄafili kú aà guuo.
John 13:29 in Boko 29 Lá Yudasi mɛ́ ìↄ mↄ̀bↄↄ kũa, ↄ̃ gbɛ̃eↄ lɛ́ e Yesu òɛ̀ aà gɛ́ dikpɛ pↄ́ pↄ́ aa yeiↄ lúiɛ ge aà gɛ́ pↄe kpái taasideↄwaɛ.
Acts 9:36 in Boko 36 Nↄɛ Yesudee ku Zope, aà tↄ́n Tabita. Ń Gɛlɛki yã́o sↄ̃ Dↄↄkasi. Bee mɛ̀ tue. Yãmaakɛa pɛ̀ɛwà mɛ́ ì wɛ̃nadↄ̃ gbɛ̃́ↄnɛ.
Acts 10:2 in Boko 2 Gbɛ̃́piá luayãmanaɛ, a Lua vĩa vĩ, aàpi ń a bɛdeↄ píi. Ì wɛ̃nadↄ̃nɛ́ maamaa, mɛ́ ìↄ wabikɛ Luawa mↄ̀ↄmↄↄ.
Acts 10:4 in Boko 4 Kↄↄnɛi wɛ́ gↄ̃̀ biiwà, vĩao aà kũ̀, ↄ̃ à mɛ̀: Bↄ́ ni, Dii? A wèwà à mɛ̀: N wabikɛa ń n wɛ̃nadↄ̃a gbɛ̃́ↄnɛo kà Luagu, ↄ̃ a sìnnↄ.
Acts 10:31 in Boko 31 à mɛ̀: Kↄↄnɛi, Lua n wabikɛa sì, mɛ́ n wɛ̃nadↄ̃anɛ kàaàgu.
Acts 11:29 in Boko 29 Ɔ̃ Yesudeↄ zɛ̀ò wà ń gbɛ̃́ pↄ́ kú Yudeↄ kámasa ká lá baade gbãa fↄ̃̀, wi kpã́sãnɛ́.
Acts 24:17 in Boko 17 Ma wɛ̃kɛa ń ma bùsuo gbɛa ma ɛa su ↄdama kɛ̀nɛ́, ma sa'ò
Romans 12:8 in Boko 8 Tó lɛdaamaɛ, damá. Tó gbadaaɛ, da bĩisai. Tó dↄaanakɛɛ, kɛ ń ãiao. Tó wɛ̃nadↄ̃anɛɛ, dↄ̃nɛ́ ń pↄnao.
2 Corinthians 9:6 in Boko 6 À làasookɛ yã́ɛ beewa. Tó ń tↄ̃̀ yↄↄ, ni kɛkɛ yↄↄɛ, tó ń tↄ̃̀ zↄ̃ↄ, ni kɛkɛ zↄ̃ↄɛ.
Galatians 2:10 in Boko 10 Yã́ pↄ́ aa yei lé, ń taasideↄ yã́ àↄ dↄwágu. Gↄↄ bee sↄ̃ wá mɛ wã̀ ń a kɛao kↄ̀.
Ephesians 4:28 in Boko 28 Gbɛ̃́ pↄ́ ì kpã́i'o yãa kpã́i tó. Aà wɛtã zĩ maa kɛ ń a ↄo, i pↄ́ e à dↄò taasidelɛ.
1 Thessalonians 2:6 in Boko 6 Wi sáau wɛɛlɛ gbɛ̃nazĩna kĩ́io, ápiↄ ge gbɛ̃pãleↄ.
1 Timothy 6:18 in Boko 18 Onɛ́ aa maakɛ, maakɛa i tↄ̃́má. Aaↄ dɛ gbadanaↄ ũ, aaiↄ gbɛ̃kɛ vĩ.
Philemon 1:7 in Boko 7 Ma gbɛ̃́, n yeańzi ma pↄ kɛ̀na maamaa, à ma nↄ̀sɛ nìnimɛɛ, asa n Lua gbɛ̃́ↄ sↄ̃ dànɛ́ doũ.
Hebrews 13:16 in Boko 16 À laaidↄ maakɛa ń gbɛ̃kɛkɛakↄ̃ɛowa. Sa bee taa oa mɛ́ ì ka Luagu.
James 2:15 in Boko 15 Tó á gbɛ̃do, gↄ̃ɛ ge nↄɛ, lɛ́ pↄkasa ń blɛo wɛ̃nakɛ,
1 Peter 4:11 in Boko 11 Gbɛ̃́ pↄ́ dɛ waasokɛna ũ, aà Lua yã'onɛ́. Gbɛ̃́ pↄ́ dɛ dↄnlɛde ũ, aà dↄńlɛ ń gbãa pↄ́ Lua a gbao, kɛ́ à Lua tↄbↄ yã́pii guu ń Yesu Kilisi gbãao. Ɔ̃mɛ gawi vĩ ń gbãao gↄↄpii! Ãmi.
1 John 3:17 in Boko 17 Tó gbɛ̃́ dɛ pↄde ũ, mɛ́ a è a gbɛ̃́dee lɛ́ wɛ̃nakɛ, tó i wɛ̃nadↄ̃ɛ̀o, a ye gbɛ̃́i lá Lua yeiwae?