Matthew 12:18 in Boko 18 Ma zĩkɛna pↄ́ má sɛ̀n kɛ, ma yenzide pↄ́ aà yã́ ì kamagu. Má a Nisĩna pisiwà, i yã́zɛde da buiↄnɛ.
Other Translations King James Version (KJV) Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
American Standard Version (ASV) Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.
Bible in Basic English (BBE) See my servant, the man of my selection, my loved one in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him, and he will make my decision clear to the Gentiles.
Darby English Bible (DBY) Behold my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul has found its delight. I will put my Spirit upon him, and he shall shew forth judgment to the nations.
World English Bible (WEB) "Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him. He will proclaim justice to the Gentiles.
Young's Literal Translation (YLT) `Lo, My servant, whom I did choose, My beloved, in whom My soul did delight, I will put My Spirit upon him, and judgment to the nations he shall declare,
Cross Reference Psalm 89:19 in Boko 19 Wá sɛ̀ngbaoá Dii pↄ́ɛ, wá kíapiá wá Isailiↄ Lua pↄ́ɛ.
Isaiah 11:2 in Boko 2 Dii Nisĩna aↄ kuwà, a aà gba ↄ̃nↄ ń wɛzɛ̃o, a aà gba gbãa ń lɛdaama zɛ́o, a aà gba dↄ̃a, i to aàↄ Dii vĩa vĩ.
Isaiah 32:15 in Boko 15 e Lua àↄ gɛ́ a Nisĩna pisiiwá bↄa za musu, gbáa i gbasa gↄ̃ gutaaede ũ, gutaaede sↄ̃ dào ũ.
Isaiah 42:1 in Boko 1 Ma zↄ̀blena pↄ́ má kũ̀ ↄplaplan kɛ. Ma aà sɛ̀, ma pↄ kɛ̀wà na. Má a Nisĩna pisiwà, i mↄ buiↄnɛ ń yã́zɛdeo.
Isaiah 49:1 in Boko 1 À ma yãma ísiabaadeↄ! À swã́kpa bùsuzãzãdeↄ! E wàↄ gɛ́ ma ii Dii ma sisi, gↄↄ pↄ́ má kú ma da gbɛɛu, à ma tↄ́ ònɛ́.
Isaiah 49:5 in Boko 5 Dii ma ikàsa ma da gbɛɛu kɛ́ màↄ dɛ a zↄ̀blena ũ, kɛ́ mà suɛ ń Yakↄbu buiↄ, mà Isailiↄ kãaaɛ. Asa má gbia Diiɛ, ma Lua mɛ́ ma gbãa ũ.
Isaiah 52:13 in Boko 13 Gwa! Ma zↄ̀blena a gwea e, wa aà kã́fĩ, wa aà sɛ lɛsĩ, aↄ fuańla musumusu.
Isaiah 53:11 in Boko 11 Aà taasikɛa gbɛa a ɛa àↄ wɛ̃ni vĩ, i a namable. Ma zↄ̀blen maapi a to yã́ bↄ ń gbɛ̃́ↄ na dasi, kɛ́ aa aà dↄ̃ yã́i, asa a ń yãvãi di a miwa.
Isaiah 59:20 in Boko 20 Yakↄbu buiↄ Bona a mↄ Siↄna gbɛ̃́ pↄ́ mikɛ̃̀ ń duunaↄwaↄ kĩ́i. Ma Dii mámɛ má ò.
Isaiah 60:2 in Boko 2 Gwa! Guluuluu kù dṹniaa, gusia kùlɛ a gbɛ̃́ↄwa. Mpi sↄ̃, Dii a bilɛma, aà gawi i bↄma.
Isaiah 61:1 in Boko 1 Dii Lua Nisĩna kua, à ma sɛ mà baonakpa taasideↄnɛ, à ma zĩ mà pↄsiadeↄ gba sↄ̃ mà zĩ̀zↄↄ gↄ̃a wɛ̃́ɛↄ ũ ń dakpɛunaↄ gbaɛao kpàwakɛ,
Isaiah 62:2 in Boko 2 Buiↄ n bↄa maa e, kíaↄ wɛsi n gawilɛ ḿpii. Wa tↄ́ dafu pↄ́ a bↄ Dii lɛ́u kpánɛ.
Jeremiah 16:19 in Boko 19 Dii, ḿmɛ ń ma gbãa ũ, ḿmɛ ń ma zɛgikĩi ũ, ḿmɛ ń ma ulɛkĩi ũ wɛ́tɛ̃agↄↄ. Buiↄ bↄ za dṹnia lɛ́wa, aai mↄ onɛ ɛɛ ↄ̃ ń deziↄ kũa, an diipiↄ i àikɛnɛ́o.
Zechariah 3:8 in Boko 8 Sa'onkia Yesua, ma! Mpi ń n sa'on dee pↄ́ kálɛ n aɛↄ, ámɛ á yã́ pↄ́ lɛ́ mↄ́ taaↄ ũ. Málɛ mↄ́ ń ma zↄ̀blena Vlãpaao.
Matthew 3:16 in Boko 16 Kɛ́ Yesu da'ilɛkɛ̀, à bùa gↄ̃̀ↄ. Luabɛ wɛ̃̀aa, ↄ̃ à Lua Nisĩna è, àlɛ su lán felenawa, à dìɛ.
Matthew 17:5 in Boko 5 Gↄↄ pↄ́ àlɛ yã'o, luabɛpuana tɛkɛa kùńla. Ɔ̃ aa lↄↄ mà luabɛpuanapi guu à mɛ̀: Gbɛ̃́ɛ beeá ma Nɛ́ mɛ̀ndona yenzideɛ, aà yã́ ì kamagu. À aà yãma.
Mark 1:11 in Boko 11 Ɔ̃ à yã'o mà bↄa luabɛ à mɛ̀: Ma Nɛ́n n ũ, má yenzi, ma pↄ kɛ̀ma na.
Mark 9:7 in Boko 7 Luabɛpuana pìla kùńla, ↄ̃ aa lↄↄe mà a guu à mɛ̀: Gbɛ̃́ɛ beeá ma Nɛ́ mɛ̀ndona yenzideɛ, à aà yãma.
Luke 2:31 in Boko 31 n aà yã́ kɛ̀kɛ bui píi wáalɛ.
Luke 3:22 in Boko 22 ↄ̃ Lua Nisĩna sù lán felenawa à dìɛ̀. Ɔ̃ wà yã'o mà bↄa luabɛ à mɛ̀: Ma Nɛ́n n ũ, má yenzi, ma pↄ kɛ̀ma na.
Luke 4:18 in Boko 18 Dii Nisĩna kua. À ma sɛ mà baonakpa taasideↄnɛ, à ma zĩ mà gↄ̃a wɛ̃́ɛↄ ũ kpàwakɛ gbɛ̃́ pↄ́ aa ńzĩa vĩoↄnɛ, mà wɛwɛ̃a kpàwakɛ vĩ̀aↄnɛ, mà gbɛ̃́ pↄ́ yeaↄ polo,
Luke 9:35 in Boko 35 Ɔ̃ lↄↄe bↄ̀ luabɛpuanapi guu à mɛ̀: Gbɛ̃́ɛ beeá ma Nɛ́ɛ. Ma aà dìlɛ, à aà yãma.
Luke 23:35 in Boko 35 Gbɛ̃́ↄ zɛa we, aalɛ gwa, mɛ́ Yuda gbãadeↄ lɛ́ lɛsuikɛkɛwà aa mɛ̀: À dãↄ suabà. Tó Mɛsii pↄ́ Lua dìlɛn aà ũ, aà azĩa suabae!
John 1:32 in Boko 32 Zãa mɛ́ aà seelade ũ à mɛ̀: Ma Lua Nisĩna è à bↄ̀ luabɛ à sù lán felenawa à mↄ̀ dìɛ̀.
John 3:34 in Boko 34 Gbɛ̃́ pↄ́ Lua aà zĩpi ì Lua yã'o, asa Lua i a Nisĩna kpawà kasoo.
Acts 10:38 in Boko 38 Á dↄ̃ lá Lua a Nisĩna pìsi Yesu Nazalɛtiwa, ↄ̃ a kú ń gbãao, à gɛ̀ wɛ̃́lɛ ń wɛ̃́lɛo à yãmaakɛ̀nɛ́, à gbɛ̃́ pↄ́ Ibiisi ń gã lìnɛ́ ń kpɛↄ gbã̀gbã, asa Lua kuaànↄɛ.
Acts 11:18 in Boko 18 Kɛ́ aa yã́pi mà, aa nìlɛ, ↄ̃ aa Lua tↄbↄ̀ aa mɛ̀: Wá è Lua buipãleↄ gbà zɛ́ lↄ aa nↄ̀sɛlilɛ, aai wɛ̃ni láasai e.
Acts 13:46 in Boko 46 Ɔ̃ Pↄlu ń Baanabao yã'ònɛ́ vĩasai aa mɛ̀: Ámɛ à kũ̀ wà Lua yã'oɛ́ gĩa. Lá a gi, álɛ e i ka à wɛ̃ni láasai eo, wá ɛa aɛdↄ buipãleↄwaɛ sa.
Acts 14:27 in Boko 27 Kɛ́ aa kà, aa Yesudeↄ kã̀aa aa yã́ pↄ́ Lua kɛ̀nɛ́ ònɛ́ píi, lá à buipãleↄ gbà zɛ́ aa a náaikɛ̀.
Acts 26:17 in Boko 17 Má n suaba Yudaↄ ↄzĩ ń buipãleↄ. Málɛ n zĩmá,
Romans 15:9 in Boko 9 buipãleↄ i Lua tↄbↄ aà sùuu yã́i, lá a kɛ̃a láuwa wà mɛ̀: A yã́i tò má n sáaukpa buipãleↄnɛ, mí n táasilɛ.
Ephesians 1:6 in Boko 6 kɛ́ à tↄbↄ a gbɛ̃kɛ gawide pↄ́ a kɛ̀wɛ̃ɛ a Yenzidepi guu yã́i.
Ephesians 2:11 in Boko 11 Á gbɛ̃́ pↄ́ á dɛ buipãle ũ ia guuↄ, tↄ̃̀zↄ̃naↄ ì mɛɛ́ gyafↄↄdeↄ, ãma an tↄ̃zↄ̃a dɛ gbɛ̃nazĩna ↄgbɛ ũɛ, à làasookɛ á kua ziwa.
Ephesians 3:5 in Boko 5 Lua i yã́pi o gbɛ̃eɛ yãao, ↄ̃ tiasa a ↄ̀lↄ a zĩnaↄ ń a ãnabiↄnɛ ń a Nisĩna gbãao.
Philippians 2:6 in Boko 6 Aà lua'ia, i gbãa'e a sáaa ń Luaokɛwao,
Colossians 1:1 in Boko 1 Mámɛmaa Kilisi Yesu zĩna Pↄlu lá Lua yeiwa ń wá gbɛ̃́ Timↄteeo, wa láɛ bee kɛ̃̀
Colossians 1:13 in Boko 13 À wá bↄ́ gusia ikou, à wá kpá a Nɛ́ mɛ̀ndona yenzide kpalau.
1 Peter 2:4 in Boko 4 À sↄ̃aàzi, Gbɛ̀ wɛ̃nide pↄ́ wà pãkpài, Lua aà sɛ̀ bɛɛɛde ũ.
2 Peter 1:17 in Boko 17 gↄↄ pↄ́ Mae Lua aà kpɛlà à aà tↄbↄ̀. À Zↄ̃ↄde Gawide lↄↄ mà à mɛ̀ a Nɛ́ mɛ̀ndona yenziden aà ũ, aà yã́ ì kaagu.