Malachi 3:2 in Boko 2 Démɛ a aà mↄgↄↄ fↄ̃i? Tó à bìlɛ, démɛ a bↄi? Asa aↄ dɛ lán mↄ̀baasana tɛ́waɛ, lán pↄpina kasa baasaawa.
Other Translations King James Version (KJV) But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:
American Standard Version (ASV) But who can abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fuller's soap:
Bible in Basic English (BBE) But by whom may the day of his coming be faced? and who may keep his place when he is seen? for he is like the metal-tester's fire and the cleaner's soap.
Darby English Bible (DBY) But who shall endure the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? For he will be like a refiner's fire, and like fullers' lye.
World English Bible (WEB) "But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner's fire, and like launderer's soap;
Young's Literal Translation (YLT) And who is bearing the day of his coming? And who is standing in his appearing? For he `is' as fire of a refiner, And as soap of a fuller.
Cross Reference Psalm 2:7 in Boko 7 Má yã́ pↄ́ Dii dìlɛmɛɛ o à mɛ̀: Ma nɛ́n n ũ, n Maen ma ũ gbã.
Isaiah 1:18 in Boko 18 Ma Dii ma mɛ̀: À mↄ wà lɛdoũkɛ. Baa tó á duuna gↄ̃̀wá tɛ̃́ɛɛ lán wↄ̃ↄtɛ̃nawa, a gↄ̃wá púuu lán buawaɛ. Baa tó à gↄ̃̀wá tɛ̃́ɛɛ lán gàalulawa, a gↄ̃wá púuu lán sãkãwaɛ.
Isaiah 4:4 in Boko 4 Dii a Siↄna nↄɛↄ ã́ma wolomá, a gbɛ̃dɛ'au wolo Yelusalɛũdepiↄwa. Tó à yã́kpalɛkɛ̀ńnↄ ń tɛ́o màa,
Jeremiah 2:22 in Boko 22 Baa tó a zu'ò ń saoo ń mↄsↄnao maamaa, á tàae tèbateba a láamɛɛo. Ma Dii Lua mámɛ má ò.
Ezekiel 22:14 in Boko 14 Tó málɛ yã́ gↄ̃gↄ̃nnↄ, n gbãa a ka n sↄ̃ àↄ dilɛaa? Ma Dii ma yã'ò mɛ́ má kɛɛ.
Amos 5:18 in Boko 18 Waiyoo gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ Dii gↄↄ nidɛ! Àkɛa álɛ Dii gↄↄpi nidɛi? Gusia gↄↄɛ, i kɛ gupua no.
Zechariah 13:9 in Boko 9 Má lɛɛ dopi baasa ń tɛ́o lán ã́nusu baasaawa, má ń maa lɛgwa, lá wì vua maa lɛgwawa. Aa ma sísi, mí wemá. Má mɛnɛ́ ma gbɛ̃́ↄ, aai omɛɛ Dii ń Lua.
Matthew 3:7 in Boko 7 Kɛ́ Zãa è Falisiↄ ń Saduseↄ lɛ́ mↄ́ a kĩ́i da'ilɛkɛi dasidasi, ↄ̃ a ònɛ́: Gbɛ̃nazĩn píligonaↄ! Démɛ òɛ́ à bàasi pↄkũma pↄ́ Lua a bↄbↄmáɛi?
Matthew 21:31 in Boko 31 Á è kpelewai? Gbɛ̃ↄn plapiↄ guu, an démɛ a mae pↄeã kɛ̀i? Aa mɛ̀: Wooɛ. Ɔ̃ Yesu ònɛ́: Sĩana málɛ oɛ́: Ɔsinaↄ ń káaluaↄ gɛ̃ kpala pↄ́ bↄ̀ Lua kĩ́i guu á ãa.
Matthew 23:13 in Boko 13 Waiyoo á yãdanɛdeↄ ń Falisiↄ! Mↄafilideↄ! I kpala pↄ bↄ̀ Lua kĩ́i zɛ́ ta gbɛ̃́ↄnɛ. Ili gɛ̃uo, mɛ́ ili we gbɛ̃́ pↄ́ aa ye gɛ̃uↄ gɛ̃̀u sↄ̃o.
Matthew 25:10 in Boko 10 Kɛ́ aa gɛ̀ lúi, ↄ̃ nↄsɛna kà. Gbɛ̃́ pↄ́ an sↄu màↄ gɛ̃̀aànↄ nↄsɛ guu, ↄ̃ wà gbatà.
Mark 9:3 in Boko 3 aà pↄkasaↄ lɛ́ tɛkɛ púntaitai. Gbɛ̃e ku dṹnia guu kɛ́ a fↄ̃ pↄ́ pí à puakũ màao.
Luke 2:34 in Boko 34 Simɛↄ samaa'ònɛ́, ↄ̃ a ò nɛ́pi da Maliamaɛ à mɛ̀: Ɔ̃mɛ aↄ dɛ seela pↄ́ Isailiↄ gii ũ, pↄsia i n sↄ̃ zↄ̃ lán fɛ̃ndawa. Isailiↄ lao ge aa kã́fĩ aà yã́i, an nↄ̀sɛ guu yã́ i bↄ gupuau.
Luke 3:9 in Boko 9 Mↄo dilɛa líↄzi kↄ̀. Lí pↄ́ lɛ́ nɛ́ maa io, wa zↄ̃ zu tɛ́uɛ.
Luke 3:17 in Boko 17 A gbaana kũa à pↄ́ fãò, i pↄ́wɛna ká a dↄ̃u, i a sào ka tɛ́ gasai guu.
Luke 7:23 in Boko 23 Báaaden gbɛ̃́ pↄ́ lí fuao ũ.
Luke 11:37 in Boko 37 Kɛ́ Yesu yã'ò a làa, ↄ̃ Falisie wabikɛ̀wà aà mↄ pↄbleanↄ, ↄ̃ à gɛ̃̀ zↄ̃̀lɛ.
Luke 11:52 in Boko 52 Waiyoo á ikoyãdↄ̃naↄ! A dↄ̃a zɛ́ kili wò. I gɛ̃uo, mɛ́ a gi gbɛ̃́ pↄ́ aa ye gɛ̃uↄnɛ.
Luke 21:36 in Boko 36 À itɛ̃kɛ, íↄ wabikɛ gↄↄpii, kɛ́ àↄ gbãa vĩ à e pili yã́ pↄ́ lɛ́ mↄ́wa píi, í bↄ zɛ Gbɛ̃nazĩn Nɛ́ aɛ.
John 6:42 in Boko 42 Aa mɛ̀: Gbɛ̃́piá Yosɛfu nɛ́ Yesuɛ. Wá aà de ń aà dao dↄ̃o lé? Ɔ̃ àlɛ o a bↄ musuɛa?
John 8:41 in Boko 41 Álɛ á mae kɛa kɛɛ. Ɔ̃ aa òɛ̀: Naaenɛↄn wá ũo. Wá mae mɛ̀ndoɛ, ↄ̃n Lua ũ.
John 8:55 in Boko 55 Á aà dↄ̃o, ãma má aà dↄ̃. Tó ma mɛ̀ má aà dↄ̃o, máↄ dɛ ɛɛde ũ lááwaɛ. Má aà dↄ̃ mɛ́ má aà yã́ kũa.
John 9:39 in Boko 39 Ɔ̃ Yesu mɛ̀: Gbɛ̃́ↄ kpaalɛa yã́i ma mↄi dṹniau la, kɛ́ wɛ́siadeↄ gu'e, wɛkɛ̃naↄ i gↄ̃ vĩ̀aↄ ũ.
John 15:22 in Boko 22 Tó mi mↄ ma yã'ònɛ́o, dↄ̃ aa duuna vĩo. Tia kɛ́wa an duuna awa vĩo.
Acts 7:52 in Boko 52 Ãnabi kpele á deziↄ i aà wɛtão ni? Aa gbɛ̃́ pↄ́ dↄ̀aa Gbɛ̃ Maa mↄa yã'òↄ dɛ̀dɛ. Aàpi ↄ̃ a bↄ aà kpɛ a aà dɛ̀ sa.
Romans 9:31 in Boko 31 Isailiↄ sↄ̃ aalɛ wɛɛlɛ Lua to yã́ bↄńnↄ na ikoyã musu, ↄ̃ i bↄńnↄ nao.
Romans 11:5 in Boko 5 Màa an kↄ̃na pↄ́ Lua ń sɛ́ a gbɛ̃kɛ guuↄ gↄ̃̀ gbã lↄ.
1 Corinthians 3:13 in Boko 13 baade zĩ sĩana a bↄ gupuau. Wa e yã́kpalɛkɛgↄↄzĩ, asa gupi a dↄ ń tɛ́oɛ, mɛ́ wa baade zĩ taa gwa tɛ́pi guu.
Hebrews 10:28 in Boko 28 Wì gbɛ̃́ pↄ́ gì Mↄizi ikoyã dai dɛ aà wɛgwasai gbɛ̃ↄn pla ge àaↄ̃ seeladekɛ musu.
Hebrews 12:25 in Boko 25 À laaika, ásu gí yã́pi maio. Lá gbɛ̃́ pↄ́ aa gì Lua lɛdama mai tↄↄlɛ lapiↄ i bↄo, wápiↄ sↄ̃, lá Lua lɛ́ lɛdawá kua za musu, tó wa bↄ aà kpɛ, wa wá pↄ́ o lↄe?
1 Peter 2:7 in Boko 7 A dɛ gbɛ̀ bɛɛɛde ũ á gbɛ̃́ pↄ́ álɛ aà náaikɛↄnɛ, ãma a dɛ gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ aà náaikɛoↄnɛ màao. Gbɛ pↄ́ ɛ̃bonaↄ pãkpài mɛ́ gↄ̃̀ gbɛↄ mide ũ.
Revelation 1:5 in Boko 5 ń Yesu Kilisi pↄ́ dɛ seelade náaide ũo aa gbɛ̃kɛkɛɛ́, aai á tó aafia. Yesupi mɛ́ gàbↄ sɛ̃́ia ũ, ↄ̃mɛ dṹnia kíaↄ gbãade ũ. A yewázi à wá bↄ́ wá duunau ń a au gbãao,
Revelation 2:23 in Boko 23 Má aà ìwaↄ dɛdɛ ń gagyão, Yesudeↄ píi i dↄ̃ kɛ́ mámɛ mi gbɛ̃́ↄ làasoo ń ń sↄ̃o yↄɛ, mɛ́ má fĩabo á baadeɛ a yãkɛawa.
Revelation 6:17 in Boko 17 Asa an pↄkũmabↄbↄmagↄↄ zↄ̃ↄ kà. Démɛ a fↄ̃ bↄui?
Revelation 7:14 in Boko 14 Má òɛ̀: Baa, ḿmɛ ń dↄ̃. Ɔ̃ a òmɛɛ: Gbɛ̃́ pↄ́ aa bↄ̀ wɛ́tɛ̃a zↄ̃ↄ guuↄnɛ. Aa ń ulataopiↄ pì Sã au guu à puakũ̀.
Revelation 19:8 in Boko 8 Wà bàabaa pua táitai tɛkɛa kpàwà aà ye. Bàabaa piá Lua gbɛ̃́ↄ maakɛaↄɛ.