Lamentations 2:15 in Boko 15 Gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ↄ píi aaìↄ ↄtaalɛ, aaìↄ lɛsuikɛma Yelusalɛũ, aaìↄ mikɛnɛ déũdeũ. Aaì mɛ, wɛ̃́lɛ pↄ́ a kɛfɛna kɛ̀ zài, dṹnia píi pↄnakɛbↄpin wee?
Other Translations King James Version (KJV) All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
American Standard Version (ASV) All that pass by clap their hands at thee; They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, `saying', Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
Bible in Basic English (BBE) All who go by make a noise with their hands at you; they make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem, and saying, Is this the town which was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?
Darby English Bible (DBY) All that pass by clap [their] hands at thee; they hiss and shake their head at the daughter of Jerusalem: Is this the city which they called, The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
World English Bible (WEB) All that pass by clap their hands at you; They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, [saying], Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
Young's Literal Translation (YLT) Clapped hands at thee have all passing by the way, They have hissed -- and they shake the head At the daughter of Jerusalem: `Is this the city of which they said: The perfection of beauty, a joy to all the land?'
Cross Reference Deuteronomy 29:22 in Boko 22 Ĩatɛ̃gbↄ̃ ń wisio a bùsuɛ bee tɛ́kũ píiɛ. Wa pↄ́tↄ̃ weo, pↄe a bↄlɛo, baa sɛ̃. Aↄ dɛ lán Sↄdↄũ ń Gↄmↄↄo ń Adamao ń Zeboiũ pↄ́ Dii ń suumpà ń pↄkũma pãsĩoↄwaɛ.
1 Kings 9:7 in Boko 7 má Isailipiↄ bↄlɛ bùsu pↄ́ má kpàmáuɛ, mí gí kpɛ́ pↄ́ má dìlɛ ma pↄ́ ũpizi, aai gↄ̃ láanipↄ ũ, bui píi i yãadańnↄ.
2 Kings 19:21 in Boko 21 ↄ̃ à àsiɛ bee ò aà musu: Siↄna nɛnↄɛ lɛ́so lɛ́ sakangu, àlɛ n láanikɛ n kpɛ. Gbɛ̃e i zĩble Yelusalɛũwa yãao ↄ̃ àlɛ a mi dada a gã̀u.
2 Chronicles 7:21 in Boko 21 Baa ń kpɛ́pi lɛsĩkɛo, a yã́ a di gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ weↄwa, aa mɛ: Bↄ́ yã́ mɛ́ tò Dii kɛ̀ bùsuɛ bee ń kpɛ́ɛ beeoɛ màai?
Job 27:22 in Boko 22 Lua a kakpálɛwà aà wɛ̃nagwasai, gbɛ̃vãipi i tílɛ àↄ bↄ Lua ↄzĩ.
Psalm 22:7 in Boko 7 Kↄ̀ↄtɛ̃n ma ũ, gbɛ̃nazĩnan ma ũo, wàlɛ ma sↄ̃sↄ̃, wàlɛ sakamagu.
Psalm 44:14 in Boko 14 Ń tò wá saɛdeↄ wá sↄ̃sↄ̃, gbɛ̃́ pↄ́ liaawáziↄ wá láanikɛ̀.
Psalm 48:2 in Boko 2 Dii zↄ̃ↄ, à kà wà aà táasilɛ maamaa wá Lua wɛ̃́lɛ guu, aà gbɛ̀sĩsĩ pↄ́ a kua adoa musu.
Psalm 50:2 in Boko 2 Lua gawi bìlɛ Siↄna, wɛ̃́lɛ pↄ́ a kɛfɛnkɛ bↄlɛi.
Isaiah 37:22 in Boko 22 à àsiɛ bee ò aà musu: Siↄna wɛ̃́lɛ lɛ́ sakangu, àlɛ n láanikɛ n kpɛ. Gbɛ̃e i zĩble Yelusalɛũpiwa yãao, ↄ̃ àlɛ a mi dada a gã̀u.
Isaiah 64:11 in Boko 11 Ńyↄ̃ↄ yã́ beeↄ gwa, ní gí yãe kɛia? Ńyↄ̃ↄ nílɛ kpɛ̃́, ní ↄtↄ̃ↄlɛwá à gɛ̃agɛ̃̀a?
Jeremiah 18:16 in Boko 16 Bee yã́i an bùsu a gↄ̃ yàaa, iↄ dɛ láanipↄ ũ gↄↄpii. Yã́pi a di gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ weↄwa, aai ń mikɛ déũdeũ.
Jeremiah 19:8 in Boko 8 Má tó wɛ̃́lɛpi gↄ̃ yàaaɛ, i gↄ̃ láanipↄ ũ. Yã́pi a di gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ weↄwa, aaↄ fionada wɛ́tɛ̃a pↄ́ wà mↄ̀ɛ̀ yã́i.
Jeremiah 25:9 in Boko 9 má gugbãntoodeↄ sísiwá ń ma zↄ̀blena Babɛli kí Nɛbukanɛzao, mí tó aa lɛ́lɛwá á bùsuu la ń bui pↄ́ liaaáziↄ píi. Má ń kaalɛɛ, aai gↄ̃ sↄ̃kɛ̃ngu pↄ́ ũ, láanipↄ ũ, aaiↄ kaalɛa wáiwai e gↄↄpii.
Jeremiah 25:18 in Boko 18 À ma zĩ Yelusalɛũ ń Yuda wɛ̃́lɛↄ ń ń kíaↄ ń ń gbãadeↄwa, kɛ́ aa gↄ̃ bɛzia ũ, sↄ̃kɛ̃ngu pↄ́ ũ, láanipↄ ũ, gbɛ̃́kabↄ ũ, lá a ku gbãɛwa.
Jeremiah 29:18 in Boko 18 Mí pɛ́má ń fɛ̃ndao ń nↄanao ń gagyão, vĩa i dṹnia bùsu gbɛ̃́pii kṹ ń yã́i. Aaↄ dɛ láaipↄ ũ, sↄ̃kɛ̃ngu pↄ́ ũ, láanipↄ ũ, gbɛ̃́sↄ̃sↄ̃bↄ ũ bui pↄ́ ma ń yá ma ń kpá ń guuↄnɛ píi.
Jeremiah 51:37 in Boko 37 Babɛli a gↄ̃ gbɛ̀zɛ ũɛ, gbɛ̃gbonaↄ tòo ũ, sↄ̃kɛ̃ngu pↄ́ ũ, láanipↄ ũ, gbɛ̃e aↄ ku weo.
Lamentations 1:8 in Boko 8 Yelusalɛũ duuna zↄ̃ↄ, bee yã́ mɛ́ tò à gbãlɛ̀. Aà kpɛlanaↄ lɛ́ aà kpɛbↄ sa kɛ́ aa aà puizi è yã́i. Aàzĩawa àlɛ aaukɛ, àlɛ a mi pãpãu.
Lamentations 2:6 in Boko 6 À a kpɛ́ gbòo à gↄ̃̀ lán kaawa, à a gbɛ̃́ↄ kãaakĩipi wìwi. Dii tò dikpɛ ń kã́mabogↄↄo yã́ dↄ Siↄnadeↄgu lↄo. Aà zafɛ̃a zↄ̃ↄ guu i kía ń sa'onaↄ gwa pↄe ũo.
Lamentations 2:16 in Boko 16 N ibɛɛↄ lɛ́ lɛdↄma píi, aalɛ lɛsuikɛma. Aalɛ swaa biima, aalɛ mɛ wá dàaĩ, wá wɛ́ dↄ gↄↄpizi yãaɛ, wa wɛsìɛ sa.
Ezekiel 25:6 in Boko 6 Asa ma Dii Lua ma mɛ̀, kɛ́ a ↄtaalɛ̀, a gbapã̀lɛ, a pↄnakɛ̀ Isaili bùsu yã́ musu, a yá kpã́i dↄ̀ á nↄ̀sɛ guu,
Micah 6:16 in Boko 16 Á Ɔmɛli yã'onɛ kũa ń Ahabu bɛdeↄ yãkɛaↄ píi, a ń ↄlɛsɛ̀. A yã́i tò má á dúuzↄ̃, mí tó wà á mɛɛwiadeↄ láanikɛ, í gↄ̃ bui píiɛ gbɛ̃́ sↄ̃́sↄ̃bↄ ũ.
Nahum 3:19 in Boko 19 Wíwia pↄ wà n wiwi ɛsɛ vĩo, n bↄpi láaa vĩo. Gbɛ̃́ pↄ́ n bao mà ali ↄtaalɛ n yã́ musuɛ, asa gbɛ̃e i gí n pãsĩ kpálɛsai mai a mɛwao.
Zephaniah 2:15 in Boko 15 Wɛ̃́lɛ pↄnade pↄ́ a gbɛ̃́ↄ kálɛa dↄdↄan we. Aa ò ń sↄ̃u aa mɛ̀, ń wɛ̃́lɛ sáa vĩ guei lↄo. Gwa! A gↄ̃ sↄ̃kɛ̃ngu pↄ́ ũɛ, wàiↄ tòo ũ. Gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ dↄiↄ swedↄwà ń ↄkɛa yàayaao.
Matthew 27:39 in Boko 39 Gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ weↄ lɛ́ ń midɛ, aalɛ aà sↄ̃sↄ̃
Mark 15:29 in Boko 29 Gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ weↄ lɛ́ ń midɛ, aalɛ aà sↄ̃sↄ̃ aa mɛ̀: Ɛ̃hɛ̃! Tò! N mɛ̀ ńyↄ̃ Lua kpɛ́ wí, ní ɛa dↄ gↄↄ àaↄ̃ nolo?