Other Translations

King James Version (KJV)

But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.

American Standard Version (ASV)

`But' I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage `your grief'.

Bible in Basic English (BBE)

I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.

Darby English Bible (DBY)

[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].

Webster's Bible (WBT)

But I would strengthen you with my mouth and the moving of my lips should assuage your grief.

World English Bible (WEB)

But I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.

Young's Literal Translation (YLT)

I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.