Jeremiah 51:11 in Boko 11 À á kaↄ lɛ́ kɛkɛ, í á sɛ̀ngbaoↄ sɛ́lɛ! Dii Mɛdɛ kíaↄ sóikɛ̀ Babɛliwa, asa à zɛ̀ ń aà kaalɛaoɛ, i tↄsiwà a kpɛ́ yã́ musu.
Other Translations King James Version (KJV) Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
American Standard Version (ASV) Make sharp the arrows; hold firm the shields: Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
Bible in Basic English (BBE) Make bright the arrows; take up the body-covers: the Lord has been moving the spirit of the king of the Medes; because his design against Babylon is its destruction: for it is the punishment from the Lord, the payment for his Temple.
Darby English Bible (DBY) Sharpen the arrows; take the shields. Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; for his purpose is against Babylon, to destroy it; for this is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
World English Bible (WEB) Make sharp the arrows; hold firm the shields: Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Yahweh, the vengeance of his temple.
Young's Literal Translation (YLT) Cleanse ye the arrows, fill the shields, Stirred up hath Jehovah the spirit of the kings of Madia, For against Babylon His device `is' to destroy it, For the vengeance of Jehovah it `is', The vengeance of His temple.
Cross Reference 1 Kings 11:14 in Boko 14 Ɔ̃ Dii tò Ɛdↄũ gbɛ̃́ Adada pↄ́ dɛ kíabui ũ íbɛlɛsɛ̀ ń Salomↄↄo.
1 Kings 11:23 in Boko 23 Lua tò Ɛliada nɛ́ Lɛzↄ̃ fɛ̀lɛ ń Salomↄↄo lↄ. À bàalɛ̀ a dii Zoba kí Adadɛzɛɛɛ yãaɛ.
1 Chronicles 5:26 in Boko 26 Ɔ̃ Isailiↄ Lua tɛkpà Asiliↄ kí Pulu pↄ́ wì mɛ lↄ Tigela Pilɛsɛɛgu, ↄ̃ Pulupi mↄ̀ Lubɛni buiↄ ń Gada buiↄ ń Manase buiↄ lɛɛ dopio kũ̀kũ tàńnↄ Ala ń Abooo ń Halao ń swa pↄ́ wì mɛ Gozã saɛo.
2 Chronicles 36:22 in Boko 22 Pɛɛsiↄ kí Kilusi kpalablea wɛ̃̀ sɛ̃́ia guu ↄ̃ Dii tɛkpàaàgu, kɛ́ yã́ pↄ́ a dà Zelemiiɛ a ò e kɛ yã́i. Ɔ̃ Kilusi kpàwakɛ̀ a bùsu gupiiu, ↄ̃ à gbàsa kɛ̃̀ láu à mɛ̀:
Ezra 1:1 in Boko 1 Pɛɛsiↄ kí Kilusi kpalablea wɛ̃̀ sɛ̃́ia guu Dii tɛkpàaàgu, kɛ́ yã́ pↄ́ a dà Zelemiiɛ a ò e kɛ yã́i. Ɔ̃ Kilusi kpàwakɛ̀ a bùsuu píi, ↄ̃ à gbàsa kɛ̃̀ láu à mɛ̀:
Psalm 74:3 in Boko 3 N ibɛɛↄ n kúkĩi dàaĩ míↄmiↄ. Dɛdɛ ń laaio, à ↄ̃̀ↄkpà píi.
Psalm 83:3 in Boko 3 Ǹ ń ibɛɛↄ gwa, asa aalɛ kãa, n wɛ̀lɛpiↄ lɛ́ ń mi fu.
Isaiah 10:26 in Boko 26 Dii Zĩgↄ̃de a fɛlɛmá ń flàalao, lá à Madiãↄ gbɛ̃̀ Ɔlɛbu gbɛ saɛwa. A a go poo ísiaa, là a kɛ̀ Egipiↄnɛwa.
Isaiah 13:17 in Boko 17 Gwa! Má Mɛdɛↄ sóikɛmá. An laai ku ã́nusuwao, an bàa aↄ kú ń vuaoo.
Isaiah 21:2 in Boko 2 Wɛ́pungu pↄ́ má èpi yã́ pãsĩ. Pↄkaalɛna lɛ́ pↄ́ kaalɛ, zĩbↄnkpɛde lɛ́ bↄ ń kpɛ. Elaũↄ, à lɛ́lɛmá! Mɛdɛↄ, à koezↄ̃ńzi!
Isaiah 21:5 in Boko 5 Wàlɛ blɛkalɛ táabũnu musu, wàlɛ pɛ kpálɛkpalɛ, wàlɛ pↄble, wàlɛ imi. Zĩgↄ̃ↄ gbɛ̃zↄ̃ↄↄ, à fɛlɛ à á gↄ̃kɛbↄↄ sɛ́lɛ!
Isaiah 41:25 in Boko 25 Ma gugbãntoo gbɛ̃e vù iu, àlɛ mↄ́, ma aà sìsi za ĩatɛ̃ bilɛawa. Ì ↄ̃zↄ̃ gbãadeↄwa lán bɛ̀lɛbↄawa, lán oobona gĩtotoawa.
Isaiah 45:1 in Boko 1 Ma Dii ma Kilusi kpà kpalau, ma aà kũ̀ a ↄplaawa. Má buiↄ nɛɛ̀, i ń kíaↄ asana polo ń pi, má zɛwɛ̃ɛ̀, bĩ́ibↄlɛↄ aaↄ tataaɛ̀o.
Isaiah 45:5 in Boko 5 Mámɛmaa Dii, a pãle kuo, ma bàasio diie kuo. Baa kɛ́ ń ma dↄ̃o, má n gba gbãa,
Isaiah 46:11 in Boko 11 Má lɛzu bãsoi gukpɛ oi, má gbɛ̃́pi sísi za bùsu zã̀zãu aà yã́ pↄ́ málɛ yá kɛ. Yã́ pↄ́ má ò má bↄò saɛ, yã́ pↄ́ ma zɛò má kɛɛ.
Jeremiah 46:4 in Boko 4 À ã̀asĩna ká sↄ̃́ↄnɛ, í di ń kpɛ. À mↄ̀ fùaↄ kpákpa, í zɛ dↄ̀ↄdↄↄ, à mↄ̀ ulaↄ dada, í á sↄ̃naↄ lɛkɛ.
Jeremiah 46:9 in Boko 9 Sↄ̃deↄ, à dazɛu! Zĩkasↄ̃godeↄ, à gofĩ sↄũsↄũ! Zĩgↄ̃ↄ, à bↄ ń táo! Etiopiↄ ń Libiiↄ sɛ̀ngbao kũa, Ludiↄ sá kũa, aalɛ kã́.
Jeremiah 50:9 in Boko 9 Asa má bui zↄ̃ↄↄ kãaa gugbãntoo oi bùsuu, mí ń sóikɛ aa gɛ lɛ́lɛ Babɛliwaɛ. Bↄa we aa gɛ́ zĩ'ↄpooi, aai sí. An kaↄ dɛ lán nɛgↄ̃n ↄnade pↄ́ aali su asioↄwa.
Jeremiah 50:14 in Boko 14 Kàzunaↄ à zĩ'ↄpoo Babɛlizi, ásu á kaↄ wɛgwao, à ↄzↄ̃i, asa à duunakɛ̀ Diiɛɛ.
Jeremiah 50:25 in Boko 25 Dii Lua Zĩgↄ̃de a làasi zɛ́ wɛ̃̀, à bↄ̀ ń a pↄfɛ̃ gↄ̃kɛbↄↄ, asa a zĩ vĩ Babiloni bùsuu à gɛ́ kɛiɛ.
Jeremiah 50:28 in Boko 28 À gbɛ̃́ pↄ́ bàalɛ̀ bↄ̀ Babiloni bùsuu, aa sù Siↄnaↄ yãma, aalɛ mɛ, Dii ń Lua tↄsìmá a kpɛ́ yã́ musu.
Jeremiah 50:45 in Boko 45 Ayãmɛto à yã́ pↄ́ Dii zɛ̀ò à kɛ Babɛlideↄnɛ ma ń yã́ pↄ́ a dìlɛ Babiloniↄ musuo. Nↄ̀ↄmusupi a ń nɛ́ↄ naaa taò lán sãↄwaɛ, i ń bualoũpi dɛ̃ↄnzↄ̃ ń yã́i.
Jeremiah 51:12 in Boko 12 À dàlapoo sɛ à mipɛò Babɛli bĩ́iwa. À zĩgↄ̃ↄ gba gbãa, í gudↄ̃anaↄ gbaɛ aa gɛ́ ń kúkĩi! À gbɛ̃́ↄ zɛzɛ aa bↄnsaɛ kɛnɛ́! Yã́ pↄ́ Dii zɛ̀ò a kɛɛ, yã́ pↄ́ àlɛ yá Babɛlideↄ yã́ musupi.
Jeremiah 51:24 in Boko 24 Má fĩabo Babɛlideↄnɛ ń Babiloniↄ píi á wáa vãi pↄ́ aa kɛ̀ Siↄnaɛ yã́i. Ma Dii mámɛ má ò.
Jeremiah 51:27 in Boko 27 À gudↄkↄ̃ɛkĩi dilɛ dṹniau, à zĩ̀ kuupɛ bùsu ń bùsuo. À gbãbↄ buiↄnɛ, aa gɛ́ lɛ́lɛi Babɛliwa, Alalata kía ń Mini kíao ń Asɛnazi kíao sóikɛwà, í zĩgↄ̃ badeↄ dilɛ aa gɛ́ lɛ́lɛiwà, í sↄ̃deↄ gbaɛwà lán kwasutɛ̃ↄwa.
Jeremiah 51:35 in Boko 35 Siↄnadeↄ mɛ̀ gbãa pↄ́ Babɛlideↄ mↄ̀nɛ́ aa ń só, to a yã́ wí ń musu. Yelusalɛũdeↄ mɛ̀ ń bↄ́ↄ'i pↄ́ Babiloniↄ mì, to aa a gbɛ'e.
Habakkuk 2:17 in Boko 17 Yãpãsĩ pↄ́ ń kɛ̀ Libã a kúlɛmaɛ, n nↄ̀bↄↄ kaalɛa yã́ a sↄ̃ kɛ̃ngu. Asa n gbɛ̃́ↄ dɛ̀dɛ, n bùsuↄ ↄ̃̀ↄkpàɛ, n wɛ̃́lɛↄ ń gbɛ̃́ pↄ́ kúuↄ kàalɛ píi.
Zechariah 12:2 in Boko 2 Gwa! Má Yelusalɛũ kɛ lán toona pↄ́ a í a bui pↄ́ liaaiↄ tàlaatalaabowa. Aa koezↄ̃ Yelusalɛũzi ń Yuda bùsuo píi.
Zechariah 14:2 in Boko 2 A bui píi kãaa Yelusalɛũzi aa zĩkaánↄ, aai wɛ̃́lɛpi sí. Aa kpɛ́ↄ yↄɛ aa kusi nↄɛↄwa. Wa tá ń wɛ̃́lɛpideↄ lɛɛ doo zĩ̀zↄↄ ũ, ãma wa ń kĩni pↄ́ gↄ̃̀ↄ bↄlɛ wɛ̃́lɛpi guuo.
Zechariah 14:12 in Boko 12 Gagyã pↄ́ Dii a ka bui pↄ́ aa lɛ̀lɛ Yelusalɛũwaↄgun kɛ: An mɛ a yaikɛ gↄↄ pↄ́ aa sĩa. An wɛ́ a yaikɛ a tↄ́ↄnau, an lɛ́na a yaikɛ ń lɛ́u.
Revelation 17:16 in Boko 16 Wài ń kↄ́ba mɛ̀n kwi pↄ́ ń èpiↄ za káalua pigu. Aa aà kɛ yáiyai, aai aà to puizi. Aa aà so aai tɛsↄ̃wà.