Jeremiah 50:11 in Boko 11 Á gbɛ̃́ pↄ́ i ma gbɛ̃́ↄ pↄ́ↄ naaaↄ, lá álɛ tidↄńla, álɛ pↄnakɛ ń ń pↄ́ↄ, lá álɛ vĩvĩ lán zununu pↄ́ lɛ́ pↄ́wɛnagbɛ̃wa, lá álɛ wiilɛ lán sↄ̃saↄwa,
Other Translations King James Version (KJV) Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;
American Standard Version (ASV) Because ye are glad, because ye rejoice, O ye that plunder my heritage, because ye are wanton as a heifer that treadeth out `the grain', and neigh as strong horses;
Bible in Basic English (BBE) Because you are glad, because you are lifted up with pride, you wasters of my heritage, because you are playing like a young cow put out to grass, and you make a noise like strong horses;
Darby English Bible (DBY) For ye rejoiced, for ye triumphed, ye plunderers of my heritage; for ye have been wanton as the heifer at grass, and neighed as steeds.
World English Bible (WEB) Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out [the grain], and neigh as strong horses;
Young's Literal Translation (YLT) Because thou rejoicest, because thou exultest, O spoilers of Mine inheritance, Because thou increasest as a heifer `at' the tender grass, And dost cry aloud as bulls,
Cross Reference Deuteronomy 32:15 in Boko 15 Bui maapiↄ mɛ̀kpa, ↄ̃ aalɛ gbá dɛ. Aa kã̀, aa gbɛ̃̀nɛkũ̀ aa nísi kpà, ↄ̃ aa pãkpà Lua ń Kɛnazi, aa sakà gbɛsi pↄ́ dɛ ń Suabana ũ pigu.
Psalm 22:12 in Boko 12 Ńsu ǹyↄ̃ kumanↄ zã̀o, asa taasi lɛ́ mɛkpa, mɛ́ gbɛ̃e ku à dↄmalɛo.
Psalm 74:2 in Boko 2 Gbɛ̃́ pↄ́ n ń sí za ziↄ yã́ dↄngu, bui pↄ́ ń bò aa gↄ̃̀ ń pↄ́ ũↄ ń Siↄna gbɛ̀sĩsĩ pↄ́ ń kɛ̀ n kúkĩi ũo.
Psalm 79:1 in Boko 1 Asafa lɛ. Lua, buipãleↄ sì ń bùsuu, aa n kpɛ́ pↄ́ a kua adoa ↄ̃̀ↄkpà, aa Yelusalɛũ dɛ̀ɛlɛ.
Psalm 83:1 in Boko 1 Asafa lɛ.
Proverbs 17:5 in Boko 5 Gbɛ̃́ pↄ́ ì taaside kɛ pↄ́ↄpↄↄ lɛ́ saka aà Kɛnaguɛ, gbɛ̃́ pↄ́ ì gbɛ̃́ yáalↄ músiwa a bↄ pão.
Isaiah 10:6 in Boko 6 Málɛ ń kpakↄ̃a ń bui luayãdansaiↄ, málɛ ń zĩ gbɛ̃́ pↄ́ aa ma pↄ fɛ̃̀ↄwaɛ, kɛ́ aa ń pↄ́ↄ naaa, aa ń àizɛɛ sɛ́lɛ, aai ↄ̃zↄ̃má zɛ́kpaaↄu lán pɛ̀lɛawa.
Isaiah 47:6 in Boko 6 Ma pↄ pà gbɛ̃́ pↄ́ dɛ ma pↄ́ ũↄzi, má tò wà ma gbɛ̃́piↄ kpɛ è. Ma ń kpama, ↄ̃ ni ń wɛ̃nagwao. Baa maezↄ̃ↄↄ, n zuu gbia dànɛ́ à tↄ̃̀má.
Jeremiah 5:8 in Boko 8 Sↄ̃sa kãa pↄ́ an mɛ fɛlɛaↄnɛ, an baade ì lua a gbɛ̃́dee nↄi.
Jeremiah 5:28 in Boko 28 aaì kã́, an mɛ iↄ tɛkɛ. An vãikɛa gɛ̃agɛ̃̀, aali yã́si ń nɛtonɛↄ, yã́ e bↄńnↄ nao. Aali zɛ ń pↄesaideↄ aa ń yãnakpàmáo.
Jeremiah 46:21 in Boko 21 Zĩgↄ̃ pↄ́ Egipiↄ fĩabònɛ́ↄ dɛ lán zunɛbↄlↄ mɛkpaaↄwaɛ. Aa kpɛkpa, aai tílɛ sãnu, aa fↄ̃ zɛ gio, asa yãmↄnɛgↄↄ mɛ́ kà, an ĩadamagↄↄ mɛ́ pìla.
Jeremiah 50:17 in Boko 17 Isailiↄ dɛ lán sã pↄ́ fãaaaↄwa, nↄ̀ↄmusuↄ mɛ́ sìńgu. Asiliↄ kía mɛ́ ń mↄmↄ káau, ↄ̃ Babɛli kí Nɛbukanɛza ń kɛ́ kɛ́lɛkɛlɛ gbɛzã.
Jeremiah 50:27 in Boko 27 À ń swanaↄ dɛdɛ, à ń kòlokpakpa! Waiyoo ampiↄ, asa an wɛtãgↄↄ mɛ́ kà.
Jeremiah 51:34 in Boko 34 Babɛli kí Nɛbukanɛza wá taitai, à wá kɛ́ kɛ́lɛkɛlɛ, à wá tó lán dàa giiwa. À wá mↄmↄ lán kwãsawa, à kã̀ pã́upãu ń wá pↄ́ maaↄ, ↄ̃ à ↄzↄ̃̀wázi.
Lamentations 1:21 in Boko 21 Wà ma aaukɛa mà, kási má nↄ̀sɛninina vĩo. Ma ibɛɛↄ ma taasikɛa bao mà, aalɛ pↄnakɛ ń yã́ pↄ́ ń kɛ̀mɛɛo. To gↄↄ pↄ́ n a yã'ò ká, aai gↄ̃mawa.
Lamentations 2:15 in Boko 15 Gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ gɛ̃ↄ píi aaìↄ ↄtaalɛ, aaìↄ lɛsuikɛma Yelusalɛũ, aaìↄ mikɛnɛ déũdeũ. Aaì mɛ, wɛ̃́lɛ pↄ́ a kɛfɛna kɛ̀ zài, dṹnia píi pↄnakɛbↄpin wee?
Lamentations 4:21 in Boko 21 Á Ɛdↄũ pↄ́ á kú Uzu bùsuuↄ, à vĩ àↄ kɛ̃aa ń pↄnao gĩa! Lua a a pↄkũma í dↄɛ́ à mi à kã sↄ̃ɛ, í á pↄkasaↄ wolowá.
Ezekiel 25:3 in Boko 3 ǹ mɛ: À Dii Lua yãma! Ma Dii Lua ma mɛ̀, kɛ́ wà ma kpɛ́ ↄ̃̀ↄkpà, wà Isaili bùsu kɛ̀ bɛzia ũ, mɛ́ wà Yudaↄ kũ̀kũ tàńnↄ zĩ̀zↄↄ ũ, lá a mɛ̀, ɛ̃hɛ̃ɛ, tàalɛ, tàalɛ,
Ezekiel 25:15 in Boko 15 Ma Dii Lua ma mɛ̀, kɛ́ Filitɛ̃ↄ sakà ń ibɛɛ ziↄgu, aa tↄsìmá maamaaɛ,
Ezekiel 26:2 in Boko 2 Gbɛ̃nazĩn nɛ́, Tiideↄ ò Yelusalɛũ yã́ musu aa mɛ̀: Ɛ̃hɛ̃ɛ, a da wíwiaɛ! Buiↄ zɛ́ wɛ̃̀wɛ̃ɛ. À gↄ̃̀ bɛzia ũ, wa kãɛ sa.
Hosea 10:11 in Boko 11 Ɛflaiũ buiↄá zununuɛ, wà zĩdàɛ̀, a ye ésegbɛ̃ai. Má zuudanɛ́ ń nↄɛ maaɛ, mí tó aa soona gálɛ. Yudaↄ i sapa, Yakↄbu buiↄ i gudaaĩ.
Amos 4:1 in Boko 1 Á Basana zununuↄ, à yã́ɛ bee ma, á nↄɛ pↄ́ a mɛ̀kpa Samali sĩ̀sĩpↄlɛuↄ! I gbãamↄ wɛ̃nadeↄnɛ, i taasideↄ wɛtã, i o á zã́ↄnɛ aa idã dↄ à mi.
Obadiah 1:12 in Boko 12 A maa yãa á dãuna buiↄ gwaa kɛɛ́ na an wɛtãgↄↄo. I kṹ á pↄ kɛ na Yudaↄ kaalɛgↄↄo, i kũ à yamↄsɛkpa an taasikɛapi guuo.
Zechariah 2:8 in Boko 8 a òɛ̀: Bàalɛ gɛ o ɛ̀waasopiɛ, Yelusalɛũ aↄ kálɛa bĩ́isai a gbɛ̃nazĩna ń a pↄtuoo dasikɛ yã́i. À mɛ̀ lↄ:
Zechariah 14:1 in Boko 1 Gwa, Dii gↄↄ lɛ́ mↄ́, wa á pↄ́ↄ síwá, wi kpaalɛkↄ̃ɛ á wáa.
Zechariah 14:12 in Boko 12 Gagyã pↄ́ Dii a ka bui pↄ́ aa lɛ̀lɛ Yelusalɛũwaↄgun kɛ: An mɛ a yaikɛ gↄↄ pↄ́ aa sĩa. An wɛ́ a yaikɛ a tↄ́ↄnau, an lɛ́na a yaikɛ ń lɛ́u.