James 1:21 in Boko 21 A yã́i tò à ↄkpa dↄ́ɛ'ĩi ń yãvãi pↄ́ lìguaↄzi píi, í yã́ pↄ́ wa tↄ̃̀ á sↄ̃u a fↄ̃ á suaba sí ń zĩabusaao.
Other Translations King James Version (KJV) Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
American Standard Version (ASV) Wherefore putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
Bible in Basic English (BBE) For this reason, putting away all dirty behaviour and the overweight of evil, take into your souls without pride the word which, being planted there, is able to give you salvation.
Darby English Bible (DBY) Wherefore, laying aside all filthiness and abounding of wickedness, accept with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
World English Bible (WEB) Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able to save your souls{or, preserve your life.}.
Young's Literal Translation (YLT) wherefore having put aside all filthiness and superabundance of evil, in meekness be receiving the engrafted word, that is able to save your souls;
Cross Reference Psalm 25:9 in Boko 9 Ì zĩabusanaↄ da a zɛ́wa, ì yãmaa dadanɛ́.
Isaiah 2:20 in Boko 20 Zĩbeezĩ aa ń tã́a pↄ́ wa pì ń ã́nusuo ń vuao wà kúlɛnɛ́ kↄ́lɛ ɛ̃́naↄnɛ ń sasiↄ.
Isaiah 29:19 in Boko 19 Taasideↄ pↄ a ɛa kɛ na Diiwa, wɛ̃nadeↄ pↄnakɛ ń Isailiↄ Lua pↄ́ a kua adoao.
Isaiah 30:22 in Boko 22 I gbasa á tã́a pↄ́ wà ã́nusu lɛ̀wàↄ ń a pↄ́ pↄ́ wà vua lɛ̀wàↄ ↄ̃̀ↄkpa, í ↄzↄ̃i lán bↄlↄwa, í o pↄ́piↄnɛ: À gɛ́i!
Isaiah 61:1 in Boko 1 Dii Lua Nisĩna kua, à ma sɛ mà baonakpa taasideↄnɛ, à ma zĩ mà pↄsiadeↄ gba sↄ̃ mà zĩ̀zↄↄ gↄ̃a wɛ̃́ɛↄ ũ ń dakpɛunaↄ gbaɛao kpàwakɛ,
Ezekiel 18:31 in Boko 31 Isailiↄ, à ↄzↄ̃ á tàaeↄzi píi, í á sↄ̃ ń á nisĩnao kɛkɛ dafu. Bↄ́yãi álɛ ázĩa kpa gaii?
Ezekiel 36:25 in Boko 25 Má í wásawasa fã́fãwá, í gↄ̃ wásawasa. Má gbãbↄɛ́ tã́aↄ ń á gbãlɛa píio yã́ musu.
Zephaniah 2:3 in Boko 3 Á nↄ̀sɛdoũde pↄ́ i Dii yãmaↄ, à aà kĩ́i wɛɛlɛ, à wɛɛlɛ àↄ maa, á nↄ̀sɛ iↄ doũ. Bee a gí á bↄi Dii pↄkũmagↄↄa?
Matthew 5:5 in Boko 5 Zĩabusanaↄ mɛ́ báaadeↄ ũ, asa aamɛ aaↄ dṹnia vĩ.
John 6:63 in Boko 63 Lua Nisĩna mɛ́ ì wɛ̃ni kpámá, mɛbaasi pↄe ũ weo. Yã́ pↄ́ má òɛ́ↄ mɛ́ Lua Nisĩna pↄ́ ì ń ká wɛ̃niwa yã́ ũ.
John 6:68 in Boko 68 Simↄↄ Piɛɛ wèwà à mɛ̀: Dii, dé kĩ́i wá gɛ́ui? Ń wɛ̃ni láasai yã́ vĩ.
Acts 10:33 in Boko 33 Ɔ̃ ma gbɛ̃́ↄ zĩ̀ma gↄ̃̀ↄ. Lá n mↄ, à kɛ̀ maa. Tia kɛ́wa, wápii wá kú la Lua dↄ̃a guu, kɛ́ wà yã́ pↄ́ Dii ònɛ ma yã́i.
Acts 13:26 in Boko 26 Ma gbɛ̃́ↄ, Ablahaũ buiↄ ń buipãle lousisinaↄ, wámɛ Lua suabayãɛ bee kpã̀sãwɛ̃ɛ.
Romans 1:16 in Boko 16 Mili widɛ ń baonapi yã́oo. Ɔ̃mɛ gbãa pↄ́ Lua ì gbɛ̃́ pↄ́ lɛ́ a náaikɛↄ suabaò ũ, atɛ̃sa Yudaↄ, an gbɛa buipãleↄ.
Romans 6:17 in Boko 17 Wa sáaukɛ̀ ń Luao, asa duuna zↄↄn á ũ yãa, ↄ̃ a misìilɛ yã́ pↄ́ wa dàɛ́ zɛ́zɛɛ ń nↄ̀sɛmɛndoo.
Romans 11:17 in Boko 17 Lua kuli zálala gↄ̃naeↄ zↄ̃̀zↄ̃, ↄ̃ à n gbɛ̃́ pↄ́ ń dɛ kuna lí ũ pɛ̀ an gbɛu, kɛ́ ǹyↄ̃ kú ń kuli maa zĩ́na gbãao.
Romans 13:12 in Boko 12 Gwãasĩna kà zã̀, gudↄa mɛ́ kãi. Wà gusia yã́ kↄ́lɛ, wí gupua gↄ̃kɛbↄↄ sɛ́lɛ.
1 Corinthians 15:2 in Boko 2 Baonapi mɛ́ a á suaba, tó á waaso pↄ́ má kpàɛ́pi kũa. Tó màa no, á Yesu náaikɛa kɛ̀ pãɛ.
2 Corinthians 7:1 in Boko 1 Ma gbɛ̃́ yenzideↄ, lá Lua lɛgbɛ̃̀wɛ̃ɛ màa, wà kɛ̃ yã́ pↄ́ ì mɛ ń nisĩnao gbãlɛwa míↄmiↄ, wí wɛɛlɛ wà wá kua adoa lɛpapa vĩakɛa Luaɛ guu.
Ephesians 1:13 in Boko 13 Ápiↄ sↄ̃ a sĩana yãmà, a bao pↄ́ a á suabapi sì. Á naawà guu Lua a seela kɛ̀wá a Nisĩna pↄ́ à a lɛgbɛ̃̀ ũ.
Ephesians 4:22 in Boko 22 Wa òɛ́ à ↄkpa á dàa zi pↄ́ dↄaaaɛ́i, asa a ↄ̃̀ↄkpà á pↄnidɛa vãiↄ yã́i.
Ephesians 5:4 in Boko 4 Wisaiyã'oa ń yãdↄↄsai oao ń faai bɛ̃̀ɛ boao maaánↄo lↄ, sema sáau yã́.
Colossians 3:5 in Boko 5 A yã́i tò à dṹnia yã́ pↄ́ kú á nↄ̀sɛ guu dɛ: Káaluakaa, dↄ́ɛ'ĩi, mɛfɛlɛa, vãi nidɛa ń bĩikɛao. Pↄ́ pↄ́ gbɛ̃́ lɛ́ a bĩikɛ gↄ̃̀ aà dii ũɛ.
1 Thessalonians 1:5 in Boko 5 asa kɛ́ wa baonakpàɛ́, wi mↄ́ ń yã'oao adoo, wa mↄ ń Lua Nisĩna gbãaoɛ, yã́pi wá kũa gbãa maamaaɛ. Á dↄ̃ lá wá kuò á guu á aafia yã́i,
1 Thessalonians 2:13 in Boko 13 Kɛ́ a Lua yã́ pↄ́ wá òɛ́pi mà, i dilɛ gbɛ̃nazĩna pↄ́ ũo, á sì lá a dɛwa Lua yã́ sĩande ũ. Ɔ̃mɛ lɛ́ zĩkɛ á gbɛ̃́ pↄ́ álɛ aà náaikɛↄ guu. Bee yã́ mɛ́ tò lↄ wiↄ Lua sáaukpa láasai.
2 Timothy 3:15 in Boko 15 asa ń Luayãtaala dↄ̃ za n nɛ́zĩ. A fↄ̃ n gba ↄ̃nↄ, i n ka Kilisi Yesu náaikɛa pↄ́ ì ń suabawa.
Titus 2:11 in Boko 11 Asa Lua gbɛ̃kɛ pↄ́ mↄ̀ ń gbɛ̃́pii suabaao bↄ̀ gupuau.
Hebrews 2:3 in Boko 3 tó wi suabaa zↄ̃ↄpi yãda sao, wá bↄe? Suabayãpi bↄ̀ Dii kĩ́iɛ, ↄ̃ gbɛ̃́ pↄ́ màↄ a sĩanapìliwàwɛ̃ɛ.
Hebrews 4:2 in Boko 2 Asa wa baona mà láńwaɛ. Yã́ pↄ́ aa màpi i àikɛnɛ́o, kɛ́ aai ma ń luanaaikɛaoo yã́i.
Hebrews 12:1 in Boko 1 Ayãmɛto wápiↄ sↄ̃, lá seeladeↄ gupàwázi dasi màa, wà ↄkpa pↄ́ pↄ́ ì kpáwɛ̃ɛzi ń duuna pↄ́ ì kpàlikpawɛ̃ɛ àannↄo píi, wí bakpaaĩ pↄ́ Lua dìlɛwɛ̃ɛ kɛ ń mɛnao.
James 4:8 in Boko 8 À sↄ̃ Luazi, i sↄ̃ázi. Duunkɛnaↄ, à ↄbↄlɛ duunau. Nↄ̀sɛmɛmpladeↄ, à á sↄ̃ pípi.
1 Peter 1:9 in Boko 9 kɛ́ álɛ á luanaaikɛa gbɛ'e á suabaa ũ yã́i.
1 Peter 2:1 in Boko 1 Ayãmɛto à yãvãi píi tó ń ɛɛ píio ń mↄafilio ń wɛdↄakↄ̃ɛo ń kↄ̃yaaao.
1 Peter 2:11 in Boko 11 Ma gbɛ̃́ yenzideↄ, lá á dɛ nibↄ bↄ̀mↄↄ ũ la, málɛ lɛdawáɛ, à mikɛ̃ á dↄ́ɛ'ĩi pↄ́ aaì zĩkaánↄↄwa.