Acts 11:23 in Boko 23 Kɛ́ à kà we, a è lá Lua gbɛ̃kɛkɛ̀nɛ́, ↄ̃ aà pↄ kɛ̀na. À lɛdàmá ḿpii aa zɛ ń Diio ń nↄ̀sɛmɛndoo.
Other Translations King James Version (KJV) Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
American Standard Version (ASV) who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:
Bible in Basic English (BBE) Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts:
Darby English Bible (DBY) who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;
World English Bible (WEB) who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.
Young's Literal Translation (YLT) who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord,
Cross Reference Deuteronomy 10:20 in Boko 20 Àliↄ Dii á Lua vĩa vĩ, íli zↄbleɛ̀. Àli naaàzi, íli lɛgbɛ̃ ń aà tↄ́o,
Deuteronomy 30:20 in Boko 20 Àↄ ye Dii á Luazi, íↄ aà yãma, í nawà, asa ↄ̃mɛ á wɛ̃ni ũ, i to à gɛ̃gɛ̃ bùsu pↄ́ à a lɛgbɛ̃̀ á deziↄnɛ Ablahaũ ń Izaakio ń Yakↄbuo à mɛ̀ á kpámá guu.
Joshua 22:5 in Boko 5 À laaika maamaa àↄ yãdilɛnɛↄ ń ikoyã pↄ́ Dii zↄ̀blena Mↄizi dàɛ́ↄ kũa, íↄ ye Dii á Luazi. À aà zɛ́ sɛ́ súsu, íↄ yã́ pↄ́ a dìlɛↄ kũa. À naaàzi, í zↄbleɛ̀ ń nↄ̀sɛmɛndoo teasisai.
Joshua 23:8 in Boko 8 Àↄ naa Dii á Luazi ado, lá á kɛ̀ e ń a gbãowa.
Psalm 17:3 in Boko 3 N ma sↄ̃ gwà, n wɛ́tɛmazi gwã́, n ma tàasikà, ni yãe eao, asa ma zɛò ma lɛ́ a ma kalikɛ̃o.
Proverbs 23:15 in Boko 15 Ma nɛ́, tó n nↄ̀sɛ paaa, ma pↄna a kɛ zài.
Proverbs 23:28 in Boko 28 Ì gbɛ̃́ kpákpa lán kpã́iwɛliwɛwa, ì to gↄ̃ɛ daside gↄ̃ náaisaiɛ.
Daniel 1:8 in Boko 8 Daniɛli zɛ̀ò a sↄ̃u kɛ́ á kía blɛ ble ge á aà vɛ̃ɛ mi à gbãlɛo, ↄ̃ à zɛ́ gbɛ̀a ziiawa à blɛpi to we.
Matthew 16:24 in Boko 24 Ɔ̃ Yesu ò a ìwaↄnɛ: Tó gbɛ̃́ ye kɛ ma ìwa ũ, aà gi azĩa wɛ̃nizi, i a lipãakↄ̃a sɛ́, i tɛmazi.
Mark 2:5 in Boko 5 Kɛ́ Yesu è aalɛ a náaikɛ, a ò gbɛ̃kaaũapiɛ à mɛ̀: Ma gbɛ̃́, n duuna kɛ̃̀ma.
John 8:31 in Boko 31 Ɔ̃ Yesu ò Yuda gbãade pↄ́ aa a yã́ sìↄnɛ: Tó á ma yã́ kũa, áↄ dɛ ma ìwaↄ ũ yãma.
John 15:4 in Boko 4 Àↄ naa mapiwa lá má naawáwa. Ligↄ̃na lí fↄ̃ nɛ'ì ń azĩaoo, sema àↄ pɛa lidawa. Màaɛ ápiↄ á fↄ̃ kã́fĩakɛo, sema àↄ naaa bàasio.
Acts 13:43 in Boko 43 Kɛ́ wàlɛ fãaa Yudaↄ ń gbɛ̃́ pↄ́ ì lousisińnↄↄ bↄ̀ tɛ Pↄlu ń Baanabaozi dasi. Aa yã'ònɛ́, aalɛ lɛdamá aaↄ gɛ́ aɛ ń gbɛ̃kɛ pↄ́ Lua kɛ̀ńnↄo.
Acts 14:22 in Boko 22 aalɛ Yesudeↄ gba gbãa, aalɛ lɛdamá aa wɛtã Yesu náaikɛawa aa mɛ̀: Sema wà taasikɛ maamaa, wí gbasa gɛ̃ kpala pↄ́ bↄ̀ Lua kĩ́i guu.
Acts 14:26 in Boko 26 We aa gɛ̃̀ gó'ilɛnau aa tà Antiↄsi, gu pↄ́ wà ń náu Luaɛ a ↄzĩ yãa aà gbɛ̃kɛkɛnɛ́ zĩ pↄ́ aa kɛ̀ aa làa tia yã́ musu.
Acts 15:40 in Boko 40 Ɔ̃ Pↄlu Silivɛ̃ɛ sɛ̀. Yesudeↄ ń ná Diiɛ a ↄzĩ aà gbɛ̃kɛkɛnɛ́, ↄ̃ aa dàzɛu.
Acts 20:24 in Boko 24 Ãma ma wɛ̃ni gbiamɛɛ lↄo, sema mà yã́ pↄ́ málɛ yá le, mà zĩ pↄ́ Dii Yesu dàmɛɛ kɛ mà a midɛ. Ɔ̃mɛ Lua gbɛ̃kɛ baokpaa gbɛ̃́ↄnɛ ũ.
Acts 20:32 in Boko 32 Tiasa málɛ á na Luaɛ a ↄzĩ ń a gbɛ̃kɛyã pↄ́ a fↄ̃ gbãa kã́fĩɛ́o, i á gba zɛ́ á baa àↄ daaa ń a gbɛ̃́ↄ píi.
1 Corinthians 15:58 in Boko 58 Ayãmɛto ma gbɛ̃́ yenzideↄ, à zɛ gbãa gíũgiũ bↄzãsai, í wɛtã Dii zĩwa gↄↄpii, asa á dↄ̃ kɛ́ zĩ pↄ́ álɛ kɛ Diiɛ pão.
2 Corinthians 1:17 in Boko 17 Kɛ́ ma gɛa bee dìlɛ, ma lɛplayã'ò yã̀? Tó má dìlɛ mà yãkɛ, dṹnia yã́ ì dↄaamɛɛ, ↄ̃ ì kɛmɛɛ kã́ndo ao ao ge aawo aawo ũa?
Colossians 1:6 in Boko 6 Baonapi lɛ́ nɛ'i, àlɛ ↄta dṹnia guu píi, lá a kɛ̀ á guu za gↄↄ pↄ́ á mà mɛ́ á Lua gbɛ̃kɛ sã́asã dↄ̃wa.
1 Thessalonians 1:3 in Boko 3 Kɛ́ i zĩkɛ á luanaaikɛawa, mɛ́ á yea gbɛ̃́iá yã'oa ń lɛ́o yã́ no, mɛ́ á wɛdↄ wá Dii Yesu Kilisizi seasai yã́i, a yã́ ìↄ dↄwágu Lua wá Mae kùɛ.
1 Thessalonians 3:2 in Boko 2 wa wá gbɛ̃́ Timↄtee, wá Lua zĩkɛndee Kilisi baokpaa guu zĩ̀wá, kɛ́ aà á gba gbãa, i á nↄ̀sɛ níniɛ́ á luanaaikɛa guu,
2 Timothy 1:4 in Boko 4 Tó wɛ́'i pↄ́ bↄ̀ma yã́ dↄ̀magu, mi n bɛɛkɛɛ, míↄ ye wà wɛsikↄ̃lɛ, kɛ́ ma pↄna e kɛ zài.
2 Timothy 3:10 in Boko 10 Mpi sↄ̃ ń tɛmazi, ń ma kua dↄ̃ ń ma yãdanɛo ń yã́ pↄ́ málɛ yáo ń ma luanaaikɛao ń ma mɛnakɛao ń ma yea gbɛ̃́ↄzio ń ma zɛa gbãao
Hebrews 10:19 in Boko 19 A yã́i tò ma gbɛ̃́ↄ, ń Yesu au gbãao wá gɛ̃a luakukĩi zɛ́ vĩ ń sↄ̃o dilɛa.
Hebrews 10:32 in Boko 32 À làasookɛ á kua yãawa. Á wɛ́kɛ̃a gbɛa a taasi fↄ̃̀ á dɛ̃ɛ zↄ̃ↄ kaa guu.
2 Peter 1:4 in Boko 4 Beewa à yãzↄ̃ↄ bɛɛɛde pↄ́ à a lɛgbɛ̃̀ kɛ̀wɛ̃ɛ, kɛ́ a yã́i wà bↄ dṹnia dↄ́ɛ'ĩi pↄ́ ì ń ↄ̃̀ↄkpa guu, wíↄ Lua dàa vĩ.
2 Peter 3:17 in Boko 17 Ápiↄ sↄ̃ ma gbɛ̃́ yenzideↄ, lá á yã́pi dↄ̃ kↄ̀, à laaika kɛ́ ikoyãdansaiↄ su á sã́sã ń ń ɛɛoo. Ásu bↄ á zɛa gbãau à lɛ́lɛo.
1 John 2:28 in Boko 28 Tiasa ma nɛ́ↄ, àↄ naawà àↄ gɛ́, kɛ́ gↄↄ pↄ́ à mↄ̀, wá sↄ̃ iↄ dilɛa. Wá gɛɛ a gↄ̃ kpá wá wɛ́i aà mↄgↄↄo.
3 John 1:4 in Boko 4 Tó má mà ma nɛ́ↄ kú ń sĩanao, pↄnae dɛmɛɛ beelao.