1 Timothy 6:1 in Boko 1 Gbɛ̃́ pↄ́ dɛ zↄ ũↄ ń diiↄ dilɛ gbia, aai misiilɛnɛ́ yã́pii guu, kɛ́ wasu Lua tↄ́ ń yã́ pↄ́ wi danɛ́o bɛ̃̀ɛboo yã́i.
Other Translations King James Version (KJV) Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
American Standard Version (ASV) Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
Bible in Basic English (BBE) Let all who are servants under the yoke give all honour to their masters, so that no evil may be said against the name of God and his teaching.
Darby English Bible (DBY) Let as many bondmen as are under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the teaching be not blasphemed.
World English Bible (WEB) Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
Young's Literal Translation (YLT) As many as are servants under a yoke, their own masters worthy of all honour let them reckon, that the name of God and the teaching may not be evil spoken of;
Cross Reference Genesis 13:7 in Boko 7 Ɔ̃ lɛkpaa gɛ̃̀ Ablaũ pↄdãnaↄ ń Lↄtu pↄdãnaↄ guu. Zĩbeezĩ sↄ̃ Kanaaↄ ń Pɛliziↄ ku bùsupiu.
Genesis 16:9 in Boko 9 Ɔ̃ Dii Malaika òɛ̀: Ɛa ta n diipiwa, níↄ misiilɛɛ̀.
Genesis 24:2 in Boko 2 Ɔ̃ a ò a zↄ̀blenaↄ gbɛ̃zↄ̃ↄ pↄ́ dɛ a pↄ́pii yãgↄ̃gↄ̃na ũɛ: Ɔsↄlↄ ma gbala taau,
Genesis 24:12 in Boko 12 ↄ̃ à wabikɛ̀ Luawa à mɛ̀: Dii, ma dii Ablahaũ Lua, gbɛ̃kɛkɛ ma diiɛ. To ma tá kɛ na oosia.
Genesis 24:27 in Boko 27 Wà Dii ma dii Ablahaũ Lua sáaukpa, kɛ́ i gí gbɛ̃kɛ ń náaio yãkɛiɛ̀o yã́i. Mapi sↄ̃, Dii dↄ̀aamɛɛ ma dii daɛↄ bɛ.
Genesis 24:35 in Boko 35 Dii ɛ̀fãaikɛ̀ ma diiɛ maamaa, ↄ̃ à gↄ̃̀ ↄde ũ. À aà gbà sãↄ ń zuↄ ń ã́nusuo ń vuao ń zↄgↄ̃ɛↄ ń zↄnↄɛↄ ń yiongoↄ ń zàa'ĩnaↄ.
Deuteronomy 28:48 in Boko 48 á wɛ̀lɛ pↄ́ Dii a ń zĩwáↄ ↄ̃ á zↄblenɛ́ bṹu ń nↄanao ń imio pↄ́kɛ̃sãma guu. Dii i mↄ̀ zuu daɛ́ á nↄɛ e à gɛ á kaalɛò.
2 Samuel 12:14 in Boko 14 Ãma lá n dↄɛ Diiwa maamaa yã́pi kɛa musu, nɛgↄ̃ɛ pↄ́ nↄɛpi ìnnↄ a gaɛ.
2 Kings 5:2 in Boko 2 Gↄↄ pↄ́ Sili zĩgↄ̃ gbãamↄnɛdeↄ gɛ̀ Isaili bùsuu yãa, aa nɛnↄɛnae kũ̀, ↄ̃ à gↄ̃̀ Naama na zĩkɛna ũ.
2 Kings 5:13 in Boko 13 Ɔ̃ aà ìwaↄ sↄ̃̀aàzi aa mɛ̀: Baa, tó ãnabipi yã́ zĩ'ũ dànɛ yãa, ńyↄ̃ kɛo lé? Lá a ònɛ ǹ nzĩa kpálɛ íu, ní gↄ̃ wásawasa, bee mɛ́ a n fua?
Nehemiah 9:5 in Boko 5 Levii buiↄ Yesua ń Kamiɛlio ń Banio ń Asaniao ń Selebiao ń Odiao ń Sebaniao ń Petaiao mɛ̀: À fɛlɛ Dii á Lua táasilɛ! A ku za asĩnizĩ e gↄↄpii. To wà n tↄbↄ, asa n gawi dɛ lɛ́maama ń táasiola píi.
Isaiah 47:6 in Boko 6 Ma pↄ pà gbɛ̃́ pↄ́ dɛ ma pↄ́ ũↄzi, má tò wà ma gbɛ̃́piↄ kpɛ è. Ma ń kpama, ↄ̃ ni ń wɛ̃nagwao. Baa maezↄ̃ↄↄ, n zuu gbia dànɛ́ à tↄ̃̀má.
Isaiah 52:5 in Boko 5 Ɔ̃ ma mɛ̀: Kɛ́ bee dɛ kpelewa sa ni? Asa wà ma gbɛ̃́ↄ sɛ̀lɛ pã, ↄ̃ an gbãamↄnɛdeↄ ìↄ tidↄńla, aaìↄ ma tↄbɛ̃ɛsi gↄↄpii.
Isaiah 58:6 in Boko 6 Lɛye pↄ́ má dìlɛ min kɛo lò? À vãikɛnaↄ gala polo gbɛ̃́ↄwa, à zuubↄlɛ gbɛ̃́ↄnɛ, à gbɛ̃́ pↄ́ wàlɛ ↄtↄ̃máↄ gbaɛ, í gbãamↄa gbɛ̃́ↄnɛ midɛ píi.
Ezekiel 36:20 in Boko 20 Gu pↄ́ aa tàu buiↄ guu píi, aa tò ma tↄ́ pↄ́ a kua adoa ↄ̃̀ↄkpà we, asa wa ò ń yã́ musu wà mɛ̀: Dii gbɛ̃ↄn kɛ, kási aa lɛ̀kↄ̃wa aà bùsuuɛ.
Ezekiel 36:23 in Boko 23 Má a tↄ́ gbia pↄ́ á tò a ↄ̃̀ↄkpà buiↄ guu kuaadoakɛ ↄlↄnɛ́. Ma Dii Lua ma mɛ̀, tó ma tↄbↄ̀ á musu an waa, aaiↄ dↄ̃ kɛ́ mámɛmaa Dii.
Malachi 1:6 in Boko 6 Nɛ́ ì a mae kpɛla, mɛ́ zↄ̀blena ì a dii kpɛla. Kɛ́ má dɛ á mae ũ, álɛ ma kpɛlae? Kɛ́ má dɛ á dii ũ, á ma vĩa vĩe? Ma Dii Zĩgↄ̃de mámɛ málɛ á la. Á sa'onaↄ, ámɛ álɛ sakamagu. I mɛ: Kpelewa wa sakàngui?
Matthew 11:9 in Boko 9 Bↄ́ a gɛ gwai wei? Ãnabi yã̀? Ao! Málɛ oɛ́, a dɛ se ãnabia.
Matthew 11:30 in Boko 30 Asa bɛa ń ma zuuo zĩ'ũo, mɛ́ ma aso gbiao.
Luke 17:1 in Boko 1 Yesu ò a ìwaↄnɛ: Sema yã́ pↄ́ ì to gbɛ̃́ↄ fu àↄ ku, ãma waiyoo gbɛ̃́ pↄ́ a bↄ aà kĩ́i.
Acts 10:7 in Boko 7 Kɛ́ malaikapi tà, Kↄↄnɛi a zĩkɛna gbɛ̃ↄn plaↄ sìsi ń sosa luayãmana pↄ́ nawao.
Acts 10:22 in Boko 22 Aa mɛ̀: Sosaↄ dↄaana Kↄↄnɛi mɛ́ wá zĩ́. Gbɛ̃maaɛ, a Lua vĩa vĩ. Yudaↄ píi ì aà tↄnasi. Lua malaikae òɛ̀ aà n sísi a bɛ, aà n yãma.
Acts 15:10 in Boko 10 Bↄ́yãi álɛ Lua wɛi tiai? Aso pↄ́ wá deziↄ fùa sɛ́i ń wápiↄ ↄ̃ á ye dinɛ́a?
Romans 2:24 in Boko 24 Asa á yã́i buipãleↄ ìↄ Lua tↄbɛ̃ɛsi lá a kɛ̃a láuwa.
1 Corinthians 7:21 in Boko 21 Lua n sisi zↄ ũn lò? Ńsu bílikɛo. Ãma tó ńsu n gↄ̃a wɛ̃́ɛ ũ zɛ́ è, bↄ zↄbleu.
1 Corinthians 10:32 in Boko 32 Ásu to Yudaↄ ge Gɛlɛkiↄ ge Lua gãlideↄ fu á yãkɛa yã́io.
Galatians 5:1 in Boko 1 Gↄ̃a wɛ̃́ɛↄ ũ yã́i Kilisi wá bói, wa gↄ̃ wɛ̃́ɛↄ ũ. À zɛò gíũgiũ, ásu to wà ɛa bakaɛ́ á níu zↄↄ ũ lↄo.
Ephesians 6:5 in Boko 5 Zↄↄ, àli á dṹnia la diiↄ yãma ń nↄ̀sɛmɛndoo ń vĩao ń lualuao, lá Kilisi álɛ kɛɛ̀wa.
Colossians 3:22 in Boko 22 Zↄↄ, à á dṹnia diiↄ yãma yã́pii guu. Ásu zĩ ↄkunwɛiana kɛnɛ́o. À zĩkɛnɛ́ ń nↄ̀sɛmɛndoo Dii vĩakɛnaↄ ũ.
1 Timothy 5:14 in Boko 14 Ayãmɛto má ye gyaa nↄgbãaↄ zãkɛ, aai nɛ'i, aai laaidↄ bɛwa, kɛ́ aasu wá ibɛɛↄ gba zɛ́ aa wá tↄbɛ̃ɛsio yã́i.
Titus 2:5 in Boko 5 aaↄ dɛ laaideↄ ũ gbãsĩsai, aa laaidↄ ń nↄzãekɛzĩwa, an baade misiilɛ a zã́ɛ, kɛ́ wasu Lua yã́ bɛ̃̀ɛboo yã́i.
Titus 2:8 in Boko 8 Yã́zɛde pↄ́ wa fↄ̃ a ɛɛboo danɛ́, wí i gbɛ̃́ pↄ́ bↄ̀ n kpɛ kṹ, kɛ́ i e vãi ò n yã́ musuo yã́i.
1 Peter 2:12 in Boko 12 Àↄ ku gbɛ̃́ bɛɛɛdeↄ ũ luanaaikɛnsaiↄ guu. Beewa baa tó aalɛ á dilɛ vãikɛnaↄ ũ, tó aa yãmaa pↄ́ álɛ kɛↄ è, aa Lua sáaukpa yã́kpalɛkɛgↄↄzĩ.
1 Peter 2:17 in Boko 17 À gbɛ̃́pii kpɛla. Àↄ ye á Yesude deeↄzi. À vĩakɛ Luaɛ. À kía kpɛla.
1 Peter 3:16 in Boko 16 Àli onɛ́ busɛbusɛ ń bɛɛɛ dↄ̃anɛ́o. À onɛ́ ń nↄ̀sɛpuao lↄ, kɛ́ wí e gbɛ̃́ pↄ́ aalɛ á sↄ̃sↄ̃ maa pↄ́ álɛ kɛ á Yesudekɛ yã́iↄ kṹ.