1 Peter 4:3 in Boko 3 Á kua luayãdansaiↄ yãkɛa guu yãa mↄ̀ lɛ. Á kú yãa wisaiyãkɛa guu ń dↄ́ɛ'ĩio ń wɛ̃dɛkɛao ń lalasi kↄ̃̀ↄo ń wɛ̃mi wɛ̃zĩgbaao ń tã́agbagbaao, pↄ́ Lua ye a gĩyãio.
Other Translations King James Version (KJV) For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
American Standard Version (ASV) For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:
Bible in Basic English (BBE) Because for long enough, in times past, we have been living after the way of the Gentiles, given up to the desires of the flesh, to drinking and feasting and loose behaviour and unclean worship of images;
Darby English Bible (DBY) For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
World English Bible (WEB) For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.
Young's Literal Translation (YLT) for sufficient to us `is' the past time of life the will of the nations to have wrought, having walked in lasciviousnesses, desires, excesses of wines, revelings, drinking-bouts, and unlawful idolatries,
Cross Reference Deuteronomy 12:30 in Boko 30 À laaika! An kaalɛa gbɛa ásu zu bai guuo. Ásu ń diiↄ yãgbɛa à mɛ, kpelewa buipiↄ ì zↄble ń diiↄnɛ, wà kɛ màa sↄ̃o bá!
2 Samuel 13:28 in Boko 28 Abisaloũ yãdìlɛ a gbɛ̃́ↄnɛ à mɛ̀: À swã́kpa! Tó Aminↄ pↄ kɛ̀ vɛ̃ɛwa na, tó má òɛ́ à aà zↄ̃, à aà dɛ. Ásu to vĩa á kũo. Mámɛ ma á dáu! À sↄ̃dilɛ, í gↄ̃ɛkɛ kɛ.
1 Kings 21:26 in Boko 26 À yã́ pↄ́ wa ye a gĩyãio kɛ̀ maamaaɛ, à tɛ̀ tã́aↄzi lán Amↄle pↄ́ Dii ń yá Isailiↄnɛↄwaɛ.
2 Chronicles 15:8 in Boko 8 Kɛ́ Asa ãnabikɛyã pↄ́ ãnabi Azalia, Odede nɛ́ ò mà, à sↄ̃dìlɛ, ↄ̃ à tã́a pↄ́ kú Yuda bùsuu ń Bɛ̃yãmɛɛ bùsuoↄ wòlɛwolɛ píi ń pↄ́ pↄ́ kú Ɛflaiũ bùsu gusĩsĩde wɛ̃́lɛ pↄ́ a sìↄ guuↄ. À Dii gbagbakĩi pↄ́ kú Dii kpɛ́ bilandaa aɛ kɛ̀kɛ,
Proverbs 23:29 in Boko 29 Dé wì waiyookɛɛ̀i? Dé wì ó'o kɛɛ̀i? Démɛ lɛkpaa vĩi? Démɛ zↄa vĩi? Démɛ ì kɛ'ĩa pãi? Dé wɛ́ mɛ́ tɛ̃ai?
Isaiah 5:11 in Boko 11 Waiyoo gbɛ̃́ pↄ́ aaì fɛlɛ kↄↄkↄↄ wàↄ kpálɛkɛ í gbãai, aaì gɛ̃gɛ̃ vɛ̃ɛi gwãasĩna e à gɛ̀ fɛ̀lɛńnↄↄ.
Isaiah 28:7 in Boko 7 Vɛ̃ɛ ì sa'onaↄ tàlaatalaazↄ̃, í gbãa ì ãnabiↄ pãpãzɛa. Í gbãa ì ń tàlaatalaazↄ̃, vɛ̃ɛ ì zↄ̃lɛmá. Í gbãa ì ń pãpãzɛa, aaì tàlaatalaabo ń ãnabikɛ guu, yã́ ì yamá ń yã́gↄ̃gↄ̃a guu.
Isaiah 65:4 in Boko 4 Aaì zↄ̃lɛ miai, aaì i bàalikpɛu, aaì sa'osawa nↄ̀ↄ só, aaì pↄ́ bɛ̃̀ɛↄ yãma dɛ ń dou.
Jeremiah 16:18 in Boko 18 Má fĩabonɛ́ lɛɛ pla an tàaeↄ ń ń duunao lɛ́uɛ, asa aa ma bùsu gbãlɛ̀ ń ń dii wɛ̃nisai pↄ́ má zauↄ e pↄ́ pↄ́ má ye a gĩyãiopiↄ lì bùsupiaɛ.
Ezekiel 44:6 in Boko 6 O Isaili swã́yãmansaideↄnɛ ma Dii Lua ma mɛ̀ an yãbɛ̃ɛkɛaↄ mↄ̀ lɛ.
Ezekiel 45:9 in Boko 9 Dii Lua mɛ̀: Isaili kíaↄ, bee mↄ̀wá. À á pãsĩkɛa ń á gbãamↄa gbɛ̃́ↄnɛo tó, íↄ yãmaakɛ a zɛ́wa. Ásu tↄↄlɛ si ma gbɛ̃́ↄwa lↄo. Ma Dii Lua mámɛ má ò.
Mark 7:22 in Boko 22 gbãsĩkɛa, bĩi, nↄ̀sɛvãi, mↄafili, wisaiyã, wɛbↄbↄa pↄ́i, gbɛ̃́sↄ̃sↄ̃a, makamaka ń mìsaiyão.
Acts 17:30 in Boko 30 Lua wɛkpà a vĩ̀ wá wɛ́siagↄↄ yã́la, ↄ̃ àlɛ lɛda gbɛ̃́ↄwa gupiiu tia aa nↄ̀sɛlilɛ.
Romans 1:20 in Boko 20 Za gↄↄ pↄ́ à dṹnia kàlɛ, aà gbãa láasai ń aà luakɛ pↄ́ wìli e ń wɛ́oo bↄ̀ gupuau aà zĩↄ guu wásawasa. Ayãmɛto gbɛ̃nazĩna awa vĩo.
Romans 8:12 in Boko 12 Ayãmɛto ma gbɛ̃́ↄ, wá tɛ́ wá dàai teasi no.
Romans 13:13 in Boko 13 Wàↄ kú wá dↄ̀ↄwa fãanɛ gbɛ̃́ↄ ũ lalasi kↄ̃̀ↄ ń wɛ̃dɛkɛao sai nↄdãakpaa ń wisaiyão sai, lɛkpaa ń zaakↄ̃uo sai.
1 Corinthians 6:11 in Boko 11 Á gbɛ̃eↄ dɛ màa yãaɛ, ↄ̃ a zu'ò a gↄ̃ Lua pↄ́ ũ, a bↄ maa ń Dii Yesu Kilisi tↄ́o ń wá Lua Nisĩna gbãao.
1 Corinthians 12:2 in Boko 2 Á dↄ̃ kɛ́ gↄↄ pↄ́ á Lua dↄ̃o, tã́a pↄ́ aali yã'ooↄ mɛ́ ìↄ á gálɛ, aaìↄ dↄaaaɛ́.
2 Corinthians 12:21 in Boko 21 Vĩa lɛ́ ma kṹ kɛ́ tó ma ɛa mↄ, ma Lua a to wí ma kṹ á yã́ musu. Gbɛ̃́ pↄ́ aa duunakɛ̀ yãa aa gbãsĩkɛ̀, aa wùlɛ ń gbɛ̃pãle nↄo aa wisaiyã kɛ̀, tó aai mikɛ̃ ń yã́piↄ kɛawao, má ↄ́ↄlↄnɛ́ɛ.
Galatians 5:19 in Boko 19 Wá wá dàa dↄ̃ wásawasa: Káaluakaa, gbãsĩkɛa, wisaiyã,
Galatians 5:21 in Boko 21 wɛdↄakↄ̃ɛ, wɛ̃dɛkɛa, lalasi kↄ̃̀ↄ ń yã́ bee taaↄ. Málɛ a lɛdawá lá má dàwá yãawa, yãbeetaakɛnaↄ kpala pↄ́ bↄ̀ Lua kĩ́i bleo.
Ephesians 2:2 in Boko 2 Á tɛ́ dṹniaɛ bee tufai, a misìilɛ ĩ́an gbãadeↄ kíaɛ, nisĩna pↄ́ dↄaaa luayãmansaiↄnɛ ń a tiaopi.
Ephesians 4:17 in Boko 17 Ayãmɛto málɛ yã'oɛ́ ń Dii tↄ́o, málɛ á gbaò laai. Ásu àↄ ku lán luadↄ̃nsai pↄ́ an nↄ̀sɛ yãfũna dↄaaanɛ́ↄwao.
Ephesians 5:18 in Boko 18 Ásu àↄ kú ń wɛ̃dɛkɛaoo, ì lalasizĩmáɛ. À to Lua Nisĩna paɛwá,
1 Thessalonians 4:5 in Boko 5 i kɛ ń dↄ́ɛ'ĩi nidɛao lán luayãdↄ̃nsai pↄ́ aa aà dↄ̃oↄwa no.
Titus 3:3 in Boko 3 Asa wápiↄ sↄ̃ wá faa vĩ yãao, luayãdansaiↄn wá ũ. Wá sã́sãa, wá dɛ pↄnakɛa ń dↄ́ɛ'ĩi píio zↄↄ ũ. Wiↄ ku nↄ̀sɛvãi ń wɛdↄakↄ̃ɛo guu. Wá dɛ gbɛ̃́ giaↄ ũ, wá zakↄ̃u.
1 Peter 1:14 in Boko 14 Lá á dɛ Lua Nɛ́ pↄ́ lɛ́ aà yãmaↄ ũ, ásu to dↄ́ɛ'ĩi pↄ́ á vĩ yãa á wɛ́siagↄↄ dↄaaɛ́o.
Jude 1:4 in Boko 4 Asa luayãdansaiↄ gɛ̃̀ wá guu kpã́i, aaì wá Lua gbɛ̃kɛ e ń wisaiyãkɛa zɛ́ ũɛ, aaì lelekpa wá Dii mɛ̀ndona Yesu Kilisizi. Ĩa pↄ́ Lua a damá kú aà yã́ taala guu à gɛ̃̀gɛ̃.
Revelation 17:4 in Boko 4 Nↄɛpi zwã̀a tɛ̃a ń a gàaluladeo yea, a vua nↄamblebↄↄ daa ń gbɛ̀ bɛɛɛdeↄ ń òsoↄ. A vua imibↄ kũa, bↄlↄↄ ń a káaluakaa gbãsĩↄ ka a pai.