1 Corinthians 5:11 in Boko 11 Aawo, má òɛ́ gbɛ̃́ pↄ́ wà mɛ̀ wá gbɛ̃́ɛ, mɛ́ a dɛ nↄdãakpana ge bĩide ge sa'ona ge lɛvãide ge wɛ̃dɛna ge gbɛ̃blena ũ, ásu yãalɛaànↄo, ásu ↄkãaaaànↄ seo.
Other Translations King James Version (KJV) But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
American Standard Version (ASV) but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
Bible in Basic English (BBE) But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.
Darby English Bible (DBY) But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him]; with such a one not even to eat.
World English Bible (WEB) But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
Young's Literal Translation (YLT) and now, I did write to you not to keep company with `him', if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner -- with such a one not even to eat together;
Cross Reference Psalm 10:3 in Boko 3 Gbɛ̃vãi ì a pↄnidɛaↄ ĩ́anadã, ì bĩide sáaukpa, ì Dii tↄbɛ̃ɛsi.
Psalm 50:16 in Boko 16 Ɔ̃ Lua ò vãikɛnaↄnɛ: Àkɛa álɛ ma yãdilɛaↄ dↄdↄi, mɛ́ ma bàakuańnↄ yã́ dↄ á lɛ́ui?
Psalm 101:5 in Boko 5 Má gbɛ̃́ pↄ́ ì a gbɛ̃́dee pe suumpaɛ, má yↄ̃̀ↄdeↄ ń ĩ́andãnaↄ fↄ̃o.
Ezekiel 22:12 in Boko 12 Wì gbagusaɛsi n guu gbɛ̃dɛa yã́i, wì ↄ'i símá, wì ài zↄ̃ↄ wɛɛlɛ, wì kↄ̃ bↄ́ↄ'i mi. Ma yã́ sã̀ńguɛ, ma Dii Lua mámɛ má ò.
Matthew 18:17 in Boko 17 Tó à gì n yãmai, yã́pi o gãli guu. Tó à gì gãlipi yãmai lↄ, ǹ aà dilɛ zĩ̀lo ũ luayãdansai ũ.
Matthew 23:25 in Boko 25 Waiyoo á yãdanɛdeↄ ń Falisiↄ! Mↄafilideↄ! I gbãbↄ bisaↄ kpɛɛ ń taↄ, mɛ́ bĩi ń gbɛ̃taiinkɛao mɛ́ á nↄ̀sɛ pà.
Matthew 24:49 in Boko 49 i fɛlɛ na a zĩkɛndeeↄ gbɛ̃gbɛ̃awa, iↄ ulatãble, iↄ imi ń wɛ̃dɛnaↄ,
Mark 7:21 in Boko 21 Za gbɛ̃nazĩna sↄ̃ guu ↄ̃ làasoo vãi ì bↄu: Káaluakaa, kpã́i'oa, gbɛ̃dɛa,
Luke 12:15 in Boko 15 Ɔ̃ a ò bílaɛ: Àↄ ázĩa kũa dↄ̃. À laaika pↄ́pii bĩikɛai, asa àizɛɛá gbɛ̃nazĩna wɛ̃ni no, baa tó a zↄ̃ↄ.
Luke 12:45 in Boko 45 Tó zĩkɛnapi ò a sↄ̃u a dii sua lɛ́ gɛ̃gɛ̃ sↄ̃, i fɛlɛ na zↄnↄɛ ge gↄ̃ɛↄ gbɛ̃gbɛ̃awa, iↄ ulatãble, iↄ wɛ̃dɛ kɛ,
Luke 18:11 in Boko 11 Falisipi zɛa, àlɛ wabikɛ. A ò a sↄ̃ guu à mɛ̀: Lua, ma n sáaukɛ̀ kɛ́ má dɛ lán dãↄwao, dìidiindeↄ, náaisaideↄ, gbãsĩkɛnaↄ ge ↄsinaɛ bee.
Luke 21:34 in Boko 34 À laaika. Ásu to asiakɛ ń wɛ̃dɛkɛo ń wɛ̃nikãakɛao á laai síwáo, kɛ́ aà mↄgↄↄ su á kṹ kã́ndo lán baiwao yã́i.
Acts 9:17 in Boko 17 Ɔ̃ Ãnania bↄ̀ à gɛ̀ gɛ̃̀ uapiu, à ↄnà Sↄluwa à mɛ̀: Sↄlu ma gbɛ̃́, Dii Yesu pↄ́ bↄ̀ mↄ̀ma zɛ́u gↄↄ pↄ́ ńlɛ mↄ́ la mɛ́ ma zĩ, kɛ́ ǹ gu'e yã́i, Lua Nisĩna i dinɛ.
Romans 13:13 in Boko 13 Wàↄ kú wá dↄ̀ↄwa fãanɛ gbɛ̃́ↄ ũ lalasi kↄ̃̀ↄ ń wɛ̃dɛkɛao sai nↄdãakpaa ń wisaiyão sai, lɛkpaa ń zaakↄ̃uo sai.
Romans 16:17 in Boko 17 Ma gbɛ̃́ↄ, málɛ oɛ́, à laaika gbɛ̃́ pↄ́ aa bↄ̀ yã́ pↄ́ á dada kpɛↄzi. Aaì gbɛ̃́ↄ kɛ̃kↄ̃wa, aaì gbɛ̃́ↄ sã́sã. À kɛ̃́má,
1 Corinthians 5:1 in Boko 1 Má mà gbãsĩ gɛ̃̀ á guu, yã́ pↄ́ a taa kú baa luadↄ̃nsaiↄ guu seo. Wà mɛ̀ á gbɛ̃do gↄ̃̀ a mae nↄ vĩ.
1 Corinthians 5:13 in Boko 13 Lua mɛ́ a yã́kpalɛkɛ ń Yesusaideↄ. À gbɛ̃vãipi bↄ á guu.
1 Corinthians 6:6 in Boko 6 Sema á gbɛ̃do a gbɛ̃́ sísi yã́kpalɛu Yesu náaikɛnsaiↄ kĩ́ia?
1 Corinthians 6:10 in Boko 10 ge kpã́iↄ ge bĩideↄ ge wɛ̃dɛnaↄ ge lɛvãideↄ ge gbɛ̃blenaↄ, an gbɛ̃e a gɛ̃ kpala pↄ́ bↄ̀ Lua kĩ́i guuo.
1 Corinthians 7:12 in Boko 12 Málɛ o gbɛ̃́ kĩniↄnɛ, i kɛ Dii mɛ́ òo. Tó á gbɛ̃e nↄ luanaaikɛnsai vĩ, mɛ́ nↄpi ye àↄ kuaànↄ, asu yao.
1 Corinthians 7:15 in Boko 15 Tó a luanaaikɛnsai gì, aà gí. Yã́ bee taa guu an kua ń kↄ̃oá teasi no. Lua á sisi à á sɛ́ àↄ ku aafiaɛ.
1 Corinthians 8:11 in Boko 11 Beewa n dↄ̃a n gbɛ̃do pↄ́ dↄ̃a i paɛ̀o Kilisi gà aà yã́i ↄ̃̀ↄkpà.
1 Corinthians 10:7 in Boko 7 Ásu àↄ dɛ tã́agbagbanaↄ ũ lá an gbɛ̃eↄwao. A kɛ̃a Lua taalau wà mɛ̀: Gbɛ̃́ↄ zↄ̃̀lɛ lɛ́ pↄble, aalɛ imi, ↄ̃ aa fɛ̀lɛ lɛ́ kↄ̃̀ↄ'o.
1 Corinthians 10:14 in Boko 14 Ayãmɛto ma gbɛ̃́ yenzideↄ, à mikɛ̃ tã́agbagbaawa.
1 Corinthians 10:18 in Boko 18 À gwa Isailiↄwa. Gbɛ̃́ pↄ́ sa'oblɛ blè bàa kú ń Lua gbagbakĩio lé?
1 Corinthians 11:21 in Boko 21 asa á baade ì wã àↄ a pↄbleɛ. Nↄa ì gbɛ̃eↄ dɛ, wɛ̃ ì gbɛ̃eↄ dɛ.
2 Corinthians 12:20 in Boko 20 Vĩa lɛ́ ma kṹ, tó ma ka á kĩ́i, kɛ́ másu á le lá má yeiowao, mɛ́ ásu ma e lá á yeiowao. Málɛ vĩakɛ sòleɛ ń zaakↄ̃uo ń pↄkũmao ń dɛnlawɛɛlɛao ń kↄ̃yaaao ń kↄ̃peo ń yↄ̃̀ↄo ń zↄao.
Galatians 2:12 in Boko 12 Asa e Zaaki zĩnaↄ aaↄ gɛ́ kái, ì pↄble ń buipãleↄɛ. Kɛ́ aa kà, ↄ̃ à bↄ̀zã à kɛ̃̀má, kɛ́ àlɛ vĩakɛ Yuda pↄ́ aa zɛ̀ ń tↄ̃zↄ̃yãoↄnɛ yã́i.
Galatians 5:19 in Boko 19 Wá wá dàa dↄ̃ wásawasa: Káaluakaa, gbãsĩkɛa, wisaiyã,
Ephesians 5:5 in Boko 5 Àↄ dↄ̃ sã́asã kɛ́ káaluae ge dↄ́ɛ'ĩidee ge bĩidee a kpala pↄ́ bↄ̀ Lua kĩ́i ble ń Kilisioo. Pↄ́ pↄ́ gbɛ̃́ lɛ́ a bĩikɛ gↄ̃̀ aà dii ũ.
Ephesians 5:18 in Boko 18 Ásu àↄ kú ń wɛ̃dɛkɛaoo, ì lalasizĩmáɛ. À to Lua Nisĩna paɛwá,
Colossians 3:5 in Boko 5 A yã́i tò à dṹnia yã́ pↄ́ kú á nↄ̀sɛ guu dɛ: Káaluakaa, dↄ́ɛ'ĩi, mɛfɛlɛa, vãi nidɛa ń bĩikɛao. Pↄ́ pↄ́ gbɛ̃́ lɛ́ a bĩikɛ gↄ̃̀ aà dii ũɛ.
1 Thessalonians 4:3 in Boko 3 À tó á kua àↄ adoa, í mikɛ̃ gbãsĩkɛawa, asa bee mɛ́ Lua pↄeã ũ.
1 Thessalonians 5:7 in Boko 7 I'onaↄ ì i'o gwã́, mɛ́ wɛ̃dɛnaↄ ì wɛ̃dɛ kɛ gwã́,
2 Thessalonians 3:6 in Boko 6 Gbɛ̃́ↄ, wa naɛ́ Dii Yesu Kilisizi, à kɛ̃́ wá gbɛ̃́ pↄ́ màa vĩ aali zĩkɛ yã́ pↄ́ wá dànɛ́waoↄwa.
2 Thessalonians 3:14 in Boko 14 Tó gbɛ̃e i yã́ pↄ́ wá òɛ́ lápi guu dao, à aà yã́ bↄ dilɛ. Ásu gbɛ̃́ kpaaànↄo, kɛ́ wí e aà kṹ.
1 Timothy 3:3 in Boko 3 Asu àↄ dɛ igbɛ̃na ge gbɛ̃́ pãsĩ ũo. Aàↄ dɛ nↄ̀sɛdoũde yãkelesaide ũ. Ɔ̃a su dↄaaɛ̀o.
1 Timothy 6:5 in Boko 5 aaìↄ kĩ́iwãi vĩ. Gbɛ̃́piↄ làasoo kolea, sĩana pìlimá, aaìↄ e lousisiaá ↄwɛɛlɛzɛɛ.
1 Timothy 6:9 in Boko 9 Gbɛ̃́ pↄ́ ye gↄ̃ ↄde ũↄ ì ńzĩa da yↄ̃a bau. Pↄ́ nidɛa mìsai kaide ì gɛ̃ńgu, i ń kpálɛ músi ń kaalɛo guu.
2 Peter 2:14 in Boko 14 An wɛ́ ìↄ pɛa nↄɛ dↄ́ɛ'ĩideↄwa, duuna lí mↄ́máo. Aaì kↄ̃nikɛ gbɛ̃́ pↄ́ Lua yã́ i zɛdↄ ń guuoↄnɛ. Bĩi ń sↄ̃ pà. Lua lɛkɛ̀nɛ́ɛ.
2 John 1:10 in Boko 10 Tó gbɛ̃́ mↄ̀ yãdadaiɛ́ mɛ́ a yã́ bee kũao, ásu à aà dilɛo. Ásu gbãakpaaàzi seo.
Revelation 2:14 in Boko 14 Kási má yã́ yↄↄna vĩnnↄ. Ń gbɛ̃́ↄ vĩ we, aa Balaaũ yã́ kũa. Balaaũpi mɛ́ dà Balakiɛ, à kↄ̃nikɛ̀ Isailiↄnɛ aa sa'onↄↄ sò aa gbãsĩkɛ̀.
Revelation 2:20 in Boko 20 Kási má yãvĩnnↄ. N nↄɛ Zezabɛli pↄ́ azĩa dìlɛ ãnabi ũ gbà zɛ́. Álɛ ma zↄ̀blenaↄ sãsã, àlɛ danɛ́ aa gbãsĩkɛ aa sa'onↄↄ só.
Revelation 21:8 in Boko 8 Ãma vĩakɛnaↄ ń náaisaideↄ ń yãbɛ̃ɛkɛnaↄ ń gbɛ̃dɛnaↄ ń gbãsĩkɛnaↄ ń ɛsɛdeↄ ń tã́agbagbanaↄ ń mↄafilideↄ píi, an baa aↄ dɛ tɛ́ ísida pↄ́ lɛ́ kṹ ń ĩatɛ̃gbↄ̃o ũɛ. Ga plaaden we.
Revelation 22:15 in Boko 15 Ãma gↄ̃ɛ blesanaↄ ń ɛsɛdeↄ ń gbãsĩkɛnaↄ ń gbɛ̃dɛnaↄ ń tã́agbagbanaↄ ń gbɛ̃́ pↄ́ ye mↄafiliyãkɛaiↄ aaↄ ku bàasiɛ.