Song of Solomon 1:5 in Assamese

5 আন ৰমণীসকলৰ প্রতি : হে যিৰূচালেমৰ ৰমণীসকল, মই ক’লা বৰণীয়া হ’লেও সুন্দৰী; মই কেদৰৰ তম্বুৰ নিচিনা ক’লা আৰু চলোমনৰ পর্দাবোৰৰ দৰে সুন্দৰী।

Other Translations

King James Version (KJV)

I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

American Standard Version (ASV)

I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

Bible in Basic English (BBE)

I am dark, but fair of form, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.

Darby English Bible (DBY)

I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.

World English Bible (WEB)

I am dark, but lovely, You daughters of Jerusalem, Like Kedar's tents, Like Solomon's curtains.

Young's Literal Translation (YLT)

Dark `am' I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.