Song of Solomon 1:5 in Assamese
5 আন ৰমণীসকলৰ প্রতি : হে যিৰূচালেমৰ ৰমণীসকল, মই ক’লা বৰণীয়া হ’লেও সুন্দৰী; মই কেদৰৰ তম্বুৰ নিচিনা ক’লা আৰু চলোমনৰ পর্দাবোৰৰ দৰে সুন্দৰী।
Other Translations
King James Version (KJV)
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
American Standard Version (ASV)
I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
Bible in Basic English (BBE)
I am dark, but fair of form, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Darby English Bible (DBY)
I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
World English Bible (WEB)
I am dark, but lovely, You daughters of Jerusalem, Like Kedar's tents, Like Solomon's curtains.
Young's Literal Translation (YLT)
Dark `am' I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.