Psalm 78:39 in Assamese
39 তেওঁলোক যে মনুষ্য মাথোন তাক তেওঁ সোঁৱৰণ কৰিলে; তেওঁলোক বৈ যোৱা বতাহৰ দৰে, যি পুনৰ ঘূৰি নাহে।
Other Translations
King James Version (KJV)
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
American Standard Version (ASV)
And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
Bible in Basic English (BBE)
So he kept in mind that they were only flesh; a breath which is quickly gone, and will not come again.
Darby English Bible (DBY)
And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again.
Webster's Bible (WBT)
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
World English Bible (WEB)
He remembered that they were but flesh, A wind that passes away, and doesn't come again.
Young's Literal Translation (YLT)
And He remembereth that they `are' flesh, A wind going on -- and it returneth not.