Psalm 71:3 in Assamese

3 মোৰ অৰ্থে তুমি এনে বসতিৰ শিলা হোৱা, যি শিলালৈ মই যেন নিতৌ যাব পাৰোঁ; তুমি মোক ৰক্ষা কৰিবলৈ এটা আজ্ঞা দিলা, কিয়নো মোৰ অৰ্থে তুমি শিলা আৰু মোৰ দুর্গ।

Other Translations

King James Version (KJV)

Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

American Standard Version (ASV)

Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.

Bible in Basic English (BBE)

Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.

Darby English Bible (DBY)

Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

Webster's Bible (WBT)

Be thou my strong habitation, to which I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

World English Bible (WEB)

Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, For you are my rock and my fortress.

Young's Literal Translation (YLT)

Be to me for a rock -- a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark `art' Thou.