Psalm 69:2 in Assamese
2 মই গভীৰ বোকাত তল গৈছো, তাত থিয় হবলৈ ঠাই নাই; গভীৰ জলত আহি পৰিলোঁ, ধল পানী মোৰ ওপৰৰে বৈ গৈছে।
Other Translations
King James Version (KJV)
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
American Standard Version (ASV)
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Bible in Basic English (BBE)
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
Darby English Bible (DBY)
I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.
Webster's Bible (WBT)
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul.
World English Bible (WEB)
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
Young's Literal Translation (YLT)
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.