Psalm 107:26 in Assamese
26 ঢৌবোৰ আকাশ পর্যন্ত উঠে, পুনৰ জলাধিতললৈ নামি আহে; বিপদৰ কালত তেওঁলোকৰ প্ৰাণ ভয়তে দ্ৰৱ হৈ যায়।
Other Translations
King James Version (KJV)
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
American Standard Version (ASV)
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
Bible in Basic English (BBE)
The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
Darby English Bible (DBY)
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
World English Bible (WEB)
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
Young's Literal Translation (YLT)
They go up `to' the heavens, they go down `to' the depths, Their soul in evil is melted.