Psalm 101:2 in Assamese
2 মই সিদ্ধ পথত চলিবলৈ মনোযোগ দিম; তুমি কেতিয়া মোৰ ওচৰলৈ আহিবা? মোৰ ঘৰৰ ভিতৰত মই হৃদয়ৰ সিদ্ধতাত চলিম।
Other Translations
King James Version (KJV)
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
American Standard Version (ASV)
I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
Bible in Basic English (BBE)
I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart.
Darby English Bible (DBY)
I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
World English Bible (WEB)
I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
Young's Literal Translation (YLT)
I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house.