Judges 20:38 in Assamese

38 সেই লুকাই থকা সৈন্যসকলে ইস্ৰায়েলী লোকসকলৰ সৈতে এটা সংকেত বা চিন স্থিৰ কৰিছিল যে, যেতিয়া নগৰৰ পৰা মেঘ-স্তম্ভৰ দৰে বৰকৈ ধোঁৱা উৎপন্ন হ’ব, তেতিয়া সেই সংকেত চাই আটাইয়ে নগৰৰ বাহিৰলৈ ওলাই আহিব।

Other Translations

King James Version (KJV)

Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.

American Standard Version (ASV)

Now the appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait was, that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.

Bible in Basic English (BBE)

Now the sign fixed between the men of Israel and those making the surprise attack was that when they made a pillar of smoke go up from the town,

Darby English Bible (DBY)

Now the appointed signal between the men of Israel and the men in ambush was that when they made a great cloud of smoke rise up out of the city

Webster's Bible (WBT)

Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke to rise from the city.

World English Bible (WEB)

Now the appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait was that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.

Young's Literal Translation (YLT)

And there was the appointed sign to the men of Israel with the ambush -- their causing to go up a great volume of smoke from the city.