1 Samuel 20:22 in Assamese

22 কিন্তু মই যদি ডেকা ল’ৰাটোক কওঁ, ‘চোৱা, কাড়বোৰ তোৰ সিফালে আছে’, তেতিয়া আপুনি নিজৰ পথত গুচি যাব; কাৰণ যিহোৱাই আপোনাক বিদায় দিছে।

Other Translations

King James Version (KJV)

But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.

American Standard Version (ASV)

But if I say thus unto the boy, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way; for Jehovah hath sent thee away.

Bible in Basic English (BBE)

But if I say to the boy, See, the arrow has gone past you: then go on your way, for the Lord has sent you away.

Darby English Bible (DBY)

But if I say thus to the youth: Behold, the arrows are beyond thee, -- go thy way; for Jehovah sends thee away.

Webster's Bible (WBT)

But if I say thus to the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.

World English Bible (WEB)

But if I say thus to the boy, Behold, the arrows are beyond you; go your way; for Yahweh has sent you away.

Young's Literal Translation (YLT)

And if thus I say to the young man, Lo, the arrows `are' beyond thee, -- go, for Jehovah hath sent thee away;