Romans 3:13 in Algonquin
13 Odanim8e8ini8an ka odji sagidjisenigin odoni8akag, mi maia pejig8an tcibai mitigo8aj kiabadj ka ceab8esig ejinag8anigin. Kidji 8agackibina8adjin a8iagon odinabadjitona8an odenana8an. Mi maia kinebig opitcibo8in ejinag8anigin odikido8ini8an.
Other Translations
King James Version (KJV)
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
American Standard Version (ASV)
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Bible in Basic English (BBE)
Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:
Darby English Bible (DBY)
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
World English Bible (WEB)
"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Young's Literal Translation (YLT)
A sepulchre opened `is' their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps `is' under their lips.