Romans 11:25 in Algonquin

25 Nidjiki8eg! Ninada8endan kidji nisidotameg oo8e, ega kidji kitci inenimidizo8eg, aja ka iji kikendamoni8edj Kije Manido. Nogom mane Israel a8iagog cibictig8ane8ag, ega e 8i teb8eta8a8adjin Kije Manidon, anic dac kegapitc oga ani teb8eta8a8an. Panima dac pinama kakina ega ka Coda8inni8i8adj kagi onabamagani8i8adj ki pi nazika8a8adjin Kije Manidon.

Other Translations

King James Version (KJV)

For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.

American Standard Version (ASV)

For I would not, brethren, have you ignorant of this mystery, lest ye be wise in your own conceits, that a hardening in part hath befallen Israel, until the fulness of the Gentiles be come in;

Bible in Basic English (BBE)

For it is my desire, brothers, that this secret may be clear to you, so that you may not have pride in your knowledge, that Israel has been made hard in part, till all the Gentiles have come in;

Darby English Bible (DBY)

For I do not wish you to be ignorant, brethren, of this mystery, that ye may not be wise in your own conceits, that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the nations be come in;

World English Bible (WEB)

For I don't desire, brothers,{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} to have you ignorant of this mystery, so that you won't be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,

Young's Literal Translation (YLT)

For I do not wish you to be ignorant, brethren, of this secret -- that ye may not be wise in your own conceits -- that hardness in part to Israel hath happened till the fulness of the nations may come in;