James 3:2 in Algonquin
2 Mane8inaj kipanaagemin kina8it kakina. Kicpin a8iag ega 8ikad patadidj e anim8edj, maia kitci paiekidee aa, acitc okackitonadok kakina o8ia8 kidji tibendag.
Other Translations
King James Version (KJV)
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
American Standard Version (ASV)
For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
Bible in Basic English (BBE)
For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.
Darby English Bible (DBY)
For we all often offend. If any one offend not in word, *he* [is] a perfect man, able to bridle the whole body too.
World English Bible (WEB)
For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
Young's Literal Translation (YLT)
for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one `is' a perfect man, able to bridle also the whole body;