Acts 25:16 in Algonquin
16 Nigi nak8e8ajiag oo8e: ‘Ka8in iidi nitodasinanan nina8it Rom ogima8i8inikag ka iji tibendagoziag, kidji pagidinagidj a8iag kidji nisagani8idj kodag a8ian kidji odji min8endamiagani8indjin. Mi panima ki nagicka8adjin ini8e ka inactaonigodjin, kidji gi nak8idj adi ka iji inactaonagani8idj,’ nigi inag.
Other Translations
King James Version (KJV)
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
American Standard Version (ASV)
To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
Bible in Basic English (BBE)
To whom I gave answer that it is not the Roman way to give a man up, till he has been face to face with those who are attacking him, and has had a chance to give an answer to the statements made against him.
Darby English Bible (DBY)
to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
World English Bible (WEB)
To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.
Young's Literal Translation (YLT)
unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against `him'.