1 Peter 2:18 in Algonquin
18 Kidaiamiinom kina8a ka tibenimigo8eg kidji anokitageieg. Pagidendizok kidji ndota8eg8a kikackami8ag acitc manadjiikog, ka8in eta igi8e ka kije8adizidj acitc ka mino todago8eg, mi misa8adj ke8ina8a kagi madji todago8eg.
Other Translations
King James Version (KJV)
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
American Standard Version (ASV)
Servants, `be' in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Bible in Basic English (BBE)
Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured.
Darby English Bible (DBY)
Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
World English Bible (WEB)
Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.
Young's Literal Translation (YLT)
The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;