Revelation 22:6 in Akoose 6 Dɔ́ɔ ene ángɛl élâŋgɛɛ́ mɛ aá, “Ábɛ́n eʼyale ábe ńláŋgé nyé éʼdé mbále, né-ɔɔ́ nyédúbe bɔ́. Sáŋ Dyǒbɛ awě abage bekal béʼdəə́dəŋ échē edəə́dəŋ âbɛl boŋ békale ḿmē nkalaŋ, alómé eche ángɛl âlúmed ábē bembəledɛ mam ḿme mékwógé abɛnled.”
Other Translations King James Version (KJV) And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.
American Standard Version (ASV) And he said unto me, These words are faithful and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angels to show unto his servants the things which must shortly come to pass.
Bible in Basic English (BBE) And he said to me, These words are certain and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to make clear to his servants the things which are now to come about.
Darby English Bible (DBY) And he said to me, These words [are] faithful and true; and [the] Lord God of the spirits of the prophets has sent his angel to shew to his bondmen the things which must soon come to pass.
World English Bible (WEB) He said to me, "These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon."
Young's Literal Translation (YLT) And he said to me, `These words `are' stedfast and true, and the Lord God of the holy prophets did send His messenger to shew to His servants the things that it behoveth to come quickly:
Cross Reference Matthew 13:41 in Akoose 41 Mwǎn-a-Moonyoŋ ǎlōm éche ángɛl âhúd bad ábe bébɛlte bad bémpēe mbéb, ne bad bésyə̄ə̄l ábe bébɛle mbéb.
Luke 1:70 in Akoose 70 Seʼ bɔɔ́d ansɔ́n bekal béʼdəə́dəŋ, alóm bɔ́ aá béhɔ́b bán,
Luke 16:16 in Akoose 16 Yesuɛ ambád bɔ́ aláa aá, “Mam ḿme mêntenléd á kálag é mbéndé é Dyǒb, bekal béʼdəə́dəŋ bɔ́mpē bénhɔ̄b mɔ́ kə́ə́ŋne á póndé eche Jɔnɛ. Taasɛ nɛ̂, nkalaŋ ḿ bwâm mé nkamlɛn ń Dyǒb ńkanlad, mod tɛ́ɛ́-ʼɛ abune ḿmê nkamlɛn abɛ́ áte.
Acts 3:18 in Akoose 18 Kénɛ́ɛ ébɛ́nlédé-ʼaá nɛ̂, Dyǒb děn dɔ́ɔ álónté ábē eʼyale seʼ bɔɔ́d áde ánlāāʼɛ́ bekal béʼdəə́dəŋ bésyə̄ə̄l aá béhɔ̂b bán Ane-awě-Béwɔ́gté ǎkǔd metake.
Acts 12:11 in Akoose 11 Hɛ́ɛ debyɛ́ɛ́ ápédé Petro boŋ áhɔ̄bē aá, “Bɔɔb dɔ́ɔ ḿbíí mɛɛ́ dyam děn dɔ́ɔ ákooʼ abɛnled. Sáŋgwɛ́ɛ́ alómé eche ángɛl, asoó-ʼɛ mɛ á mekáá ḿme Hɛrɔdɛ, abɛlé-ʼɛ mbídé mekan mésyə̄ə̄l áte ḿme bad bé Israɛl bénwēmtɛ̄nnē mɛ abɛl.”
Romans 1:2 in Akoose 2 Ḿmê nkalaŋ mɔ́ɔ̄ Dyǒb dénhɔ̄bpē áʼsō éʼ póndé aá mɔ́ɔ̄bɛ̌ ábē bad. Anláá bekal béʼdəə́dəŋ mam tə̂ŋgɛne ḿmê nkalaŋ ngáne bétélé mɔ́ ásē á Kálag e echě Esáá.
1 Corinthians 7:29 in Akoose 29 A-baányaŋ, chǒm éche ńwémtɛ́né nyé aláa edíi nɛ́n, póndé echě déwóó á nkǒŋsé edé esóŋ. Né-ɔɔ́, bootya bɔɔb mod awě awóó mmwaád ábíi nɛ́n aá mmwaád eésaá chǒm éche étómtɛ́né etógnɛ́n abɛ́ áwē aloŋgé.
1 Corinthians 14:32 in Akoose 32 Ndɛ echě Edəə́dəŋ ébagɛɛ́ bad âláa bad mekan á dǐn á Dyǒb, edíi ndɛ éche mod awě ahɔ́bé ḿmê mekan áhɛlɛsɛ ákamlɛn.
2 Thessalonians 1:7 in Akoose 7 Dyǒb dɛ́bɛ̌l nyéekudté metake ámpē, ǎbɛ̌l-lɛ sé-ʼɛ ámpē séekudté. Nɛ́n dɛ́bɛnléd áde Sáŋgú Yesuɛ ábīdtē ádyōb ne éche ángɛl é ngíne, muú ḿme ńchodne-ʼɛ mɛ́ləŋnéd bɔ́.
Hebrews 12:9 in Akoose 9 Nzé ábɛ̄d besáá bé nkǒŋsé béhɛle békɔ̄gsɛ̄n syánē áyə̄le mbéb ḿme débɛ́lé, débagé-ʼɛ bɔ́ edúbé, né detə́ŋgɛ́né Sáá awɛ̂d awě adé ámīn edúbé abɛ tómaa nɛ̂, âbɛl débɛ̂ á aloŋgé.
1 Peter 1:11 in Akoose 11 Edəə́dəŋ éche Krǐstəə émbɛ̄ bɔ́ áte âláa bɔ́ á eʼsó éʼ póndé ngáne Krǐstəə átagké ne ehúmé échě ákudté ámbīd e póndé, boŋ bémbɛ̄ béhedé áte. Béhɛ́déʼáá áte âbíi póndé echě ḿmê mam mɛ́bɛnlédté ne wɛ́ɛ mod awě mɛ́bɛnlédté.
2 Peter 1:21 in Akoose 21 Eʼyale ábe bekal-bé-eʼdəə́dəŋ bénhɔ̄bpē bénkêmbáá á ntíi ḿ moonyoŋ, boŋ Edəə́dəŋ éche Ésáá chɔ́ɔ élyə́gtéʼáá bad ábe bénhɔ̄b ábê eʼyale. Ábê eʼyale bénhūū ne Dyǒb.
2 Peter 3:2 in Akoose 2 Nhɛde mɛɛ́ nyékamtɛn mekan ḿme bekal béʼdəə́dəŋ bé Dyǒb bénhɔ̄bpē seʼ bɔɔ́d bán mɛ́bɛnléd. Nyékamtɛn-nɛ chǒm-ɛ́ɛ Sáŋgwɛ́ɛ́, Nsoodɛ awɛ̂d ánlāāʼɛ́ bembapɛɛ bé nlómag aá béláa nyé.
2 Peter 3:8 in Akoose 8 Boŋ a-baányaŋ, nyéēchatán dyam ahɔ́g. Nyéēchatán nɛ́n bán ne Sáŋgwɛ́ɛ́, nhəŋlɛ́n méesaá átîntê e epun ehɔ́g ne ekə́lé é mwɛ̌.
Revelation 1:1 in Akoose 1 Enɛ́n kálag ehɔ́be mekan ḿme mɛ́bɛnléd ḿme Yesuɛ Krǐstəə ábɛ́lé boŋ mébyɛ́ɛn. Dyǒb dêmbɛ̌ mɔ́ ḿmɛ́n mekan aá mébyɛ́ɛn âbɛl boŋ álūmed ábē bembəledɛ mam ḿme mékwógé abɛnled. Krǐstəə ambɛ̌l awě mbəledɛ, Jɔnɛ abíí ḿmɛ́n mekan alóm áde ánlōmmē ángɛl áwē.
Revelation 18:20 in Akoose 20 “Bwɛl-amǐnɛ asyəə́l áwôg menyiŋge áyə̄le nkɔ́gsɛn ḿme ane mmwaád ákúdé. Á-bad bé Dyǒb, bembapɛɛ bé nlómag ne bekal-bé-eʼdəə́dəŋ, nyéwôg menyiŋge áyə̄le Dyǒb ábídtédé nyé mbakú tə̂ŋgɛne mɔ́.”
Revelation 19:9 in Akoose 9 Dɔ́ɔ ene ángɛl élâŋgɛɛ́ mɛ aá, “Těl nɛ́n wɛ, Nnam ne ábɛ̂ ábe bélébpé á ngande e eʼwóŋgé eche Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód.” Anhɔ́b áwêm ámpē aláá-ʼɛ mɛ ámpē aá, “Ábɛ́n eʼyale éʼ mbále éʼhúú ne Dyǒb.”
Revelation 21:5 in Akoose 5 Dɔ́ɔ ane awě adiídé atii dé nkamlɛn áhɔ́bɛɛ́ aá, “Nyénɔneʼ, mbɛleʼ bwěm éʼsyə̄ə̄l ekɔ́ɔ́lé!” Anhɔ́b ámpē aláá-ʼɛ mɛ aá, “Těl nɛ́n, áyə̄le eʼyale ábe ńhɔ́bɛɛ́ éʼdé mbále éʼdé-ʼɛ ábe moosyəə́l ádūbɛ̄ɛ̄.”
Revelation 22:7 in Akoose 7 Dɔ́ɔ Yesuɛ áhɔ́bɛɛ́ aá, “Nyénɔneʼ, nkwogé apɛ. Nnam ne bad ábe béhídeʼ mekan ḿme bétélé á kálag-tê wɛ́n ḿme mɛ́bɛnléd bɔɔb ne á póndé echě ehúɛʼ áʼsō.”