Revelation 13:8 in Akoose 8 Moosyəə́l awě adyɛɛ á nkǒŋsé ǎbɛ chɔ́ edúbé. Bad ábe bɛ́bɛɛ́ chɔ́ edúbé bédíi bad ábe bétélé dǐn á kálag e aloŋgé e Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód awě bénwūūʼɛ́. Bêntel bɔ́ mǐn se á póndé echě Dyǒb dênhəgké nkǒŋsé. Moosyəə́l awě adyɛɛʼ á nkǒŋsé ǎbɛ chɔ́ edúbé. Moosyəə́l awě béetelɛɛ́ mɔ́ dǐn á kálag e aloŋgé se á póndé eche Dyǒb dênhəgké nkǒŋsé. Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód awě bénwūūʼɛ́ mɔ́ awóó enɛ́n kálag.
Other Translations King James Version (KJV) And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
American Standard Version (ASV) And all that dwell on the earth shall worship him, `every one' whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
Bible in Basic English (BBE) And all who are on the earth will give him worship, everyone whose name has not been from the first in the book of life of the Lamb who was put to death.
Darby English Bible (DBY) and all that dwell on the earth shall do it homage, [every one] whose name had not been written from [the] founding of [the] world in the book of life of the slain Lamb.
World English Bible (WEB) All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.
Young's Literal Translation (YLT) And bow before it shall all who are dwelling upon the land, whose names have not been written in the scroll of the life of the Lamb slain from the foundation of the world;
Cross Reference Matthew 25:34 in Akoose 34 Áde nɛ́n dɛ́bɛnlédté, ǎlāā bad ábe bédé mɔ́ á ekáá émbáá aá, ‘Nyéhyag, nyé bad ábe echem Sáŋ ánámté! Nyéhyɛ nyékob nnam mé nkamlɛn ń Dyǒb ḿme ábóŋsɛ́né nyé bootya póndé eche áhə́gé nkǒŋsé.
Luke 10:20 in Akoose 20 Boŋ ké nɛ̂ ámpē, menyiŋge ḿme nyéwógɛɛ́ méēbāg nɛ́n bán, áyə̄le eʼdəə́dəŋ éwógné nyé, boŋ pɛn nyéwôg menyiŋge dásɔ̄ nɛ́n bán, mǐn méténlédé nyé ádyōb.”
John 1:29 in Akoose 29 Nɛ́ɛ bǐn éʼsáŋgé, Jɔnɛ anyín nɛ́ɛ Yesuɛ áhúɛʼɛ́ níníí. Hɛ́ɛ áhɔ́bɛɛ́ aá, “Nyénɔneʼ, Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód a Dyǒb mɔ̂nɛ. Mɔ́ ahúdeʼ mbéb ḿ bad bé nkǒŋsé.
Ephesians 1:4 in Akoose 4 Byánán Dyǒb dɛ́hə̌g nkǒŋsé, ampwɛ̌d syánē âbɛ́ ábē bad, abɛl áde âmbɛnlé boŋ desáŋ, deewóó-ʼɛ atɔ́n dé mbéb ké ahɔ́g áwe eʼsó. Adəŋ áde Dyǒb ádə́ə́ syánē,
Philippians 4:3 in Akoose 3 Nlâŋge wɛ́mpē, awem nsón a nsɔ́n awě ńlyə́gé nlém áyə̄l, nhɛde mɛɛ́ éwôŋgɛn ábɛ́n bebaád âbɛ́ nsaŋ. Ábɛ́n bebaád bébɛ, Klɛmɛnɛ ne bad bé nsɔ́n bémpēe bébédé mɛ bɛnbɛn. Syáābɔ̄ɔ sébɛlé ntǔ âbɛl boŋ ńhɛl nkalaŋ ḿ bwâm akal. Ḿmab mǐn mésyə̄ə̄l médé á kálag e aloŋgé.
Titus 1:2 in Akoose 2 Nɛ́n ábɛle bad bé Krǐsto bɛ́wōŋ eʼlyə́g bé nlém âkud aloŋgé áde déemaáʼ, dɔ́ɔ Dyǒb, mɔ́ awě eékālē metóm ánhɔ̄bpē aá mɔ́ɔ̄bɛ̌, nkǒŋsé ńdɛ̂hɔ́b bán ḿbootad.
1 Peter 1:19 in Akoose 19 Ndəle e mekií echě Yesu Krǐstəə chɔ́ɔ ânkɔdnédté nyé. Krǐstəə awě adé nɛ́ɛ ńdyɔŋ ḿ mbód ḿmé méēwōo awusé ké ahɔ́g á yə̌l.
Revelation 3:5 in Akoose 5 Né-ɔɔ́, kénzɛ́ɛ́ awě atómé mekan mé mbéb áte, mɔ́mpē ǎwāā mbɔ́té échě épúbe, melemlem ngáne bɔ́, méehúd-taá mɔ́ dǐn á kálag e aloŋgé. Mɛ̌hɔ̄b áʼsō ábe echem Sáŋ ne áʼsō ábe éche ángɛl nɛ́n mɛɛ́ bédíi ábêm.
Revelation 3:10 in Akoose 10 Ngáne édíí bán nyêhíde échêm eyale éche ńláŋgé nyé mɛɛ́ nyékaŋ nlém âwɛsɛn metake, mɛ́mpē mɛɛ́kəə́ nyé á póndé e metake ḿme mɛ́pɛ̌ á nkǒŋsé, âkəg bad bésyə̄ə̄l ábe bédé á nkǒŋsé-te.
Revelation 3:20 in Akoose 20 Nyénɔneʼ, ntyéémé á ekob nkume-ʼɛ chɔ́. Kénzɛ́ɛ́ awě awógé mɛ ehɔ́b boŋ ádībē ekob, mɛ̌sɔ̄l, ndyɛ́ ndyééd ne mɔ́, mɔ́-ʼɛ adyɛ́ ndyééd ne mɛ.
Revelation 5:6 in Akoose 6 Dɔ́ɔ ńnyíné Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód atyéémé átîntê e atii dé nkamlɛn ne échê nyam éniin, bad bémbáá bélə́ŋnédé mɔ́. Ḿmê ńdyɔŋ ḿ mbód mémbɛ̄ nɛ́ɛ ḿme béwúú. Ménwōŋ meséb saámbé, ne mǐd saámbé. Ḿmê mǐd saámbé mɔ́ɔ médé eʼdəə́dəŋ éʼ Dyǒb saámbé ábe Dyǒb álómé nkǒŋsé áte ńsyə̄ə̄l.
Revelation 5:12 in Akoose 12 Bénkɔ̄n ne ehɔ́b éche échə́gké bán, “Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód ḿme bénwūūʼɛ́ akwǒgnédé âkud ngíne, nhɔn, debyɛ́ɛ́, ngum, edúbé, ehúmé ne mekɛnag.”
Revelation 12:15 in Akoose 15 Dɔ́ɔ ene nyə̌ ésádé ane mmwaád aléed á yə̌l. Ádê aléed dênsyɔgé nɛ́ɛ edíb émbáá, âbɛl nɛ́n éhóod ane mmwaád.
Revelation 13:3 in Akoose 3 Ene nyam enwóŋ nló nhɔ́g ḿme mémbɛ̄ byánán ńkúdé sii echě empon chɔ́ awúu, boŋ sii eched étīm amaa. Yə̌l enkɔ́m bad bé nkǒŋsé bésyə̄ə̄l áte áyə̄le enɛ́n nyam, bébootéd-tɛ chɔ́ ahíd.
Revelation 13:14 in Akoose 14 Andǒg-kɛ bad ábe bédé á nkǒŋsé bésyə̄ə̄l ne ḿmē mekan mé ményáké ḿme ákúdé kunze âbɛl. Abɛléʼáá-ʼɛ nɛ̂ áʼsō wɛ́ɛ ene nyam echě enkǔd sii boŋ ene sii épon chɔ́ awúu. Anláá bad aá bébɛl ediídiŋgɛ éche bɛ́bagɛ́ɛ́ edúbé éche éwágné nyam echě enkǔd sii e nkwáté boŋ ebé ebɛ́ á aloŋgé.
Revelation 17:8 in Akoose 8 Ene nyam echě wényīnnē, ekébɛ̄ á aloŋgé boŋ eésaá á aloŋgé bɔɔb. Embíd á echóg échě éewóo asóg, âkɛ wɛ́ɛ bɛ́wūūʼɛ́ chɔ́. Bad ábe bédé á nkǒŋsé, ábe Dyǒb déetelɛɛ́ ḿmāb mǐn á kálag eche ewóó mǐn ḿmé bad ábe békúdé aloŋgé ádé déemaáʼ byánán ǎhə̌g nkǒŋsé, menyáké mɛ́kōb bɔ́. Yə̌l ěkɔ̄m bɔ́ áte ânyín nyam echě embɛ́ á aloŋgé boŋ eésɛ̄ á aloŋgé boŋ étim abɛ́ aloŋgé ámpē.
Revelation 21:27 in Akoose 27 Dyam á mbinde ké ahɔ́g, kéʼɛ mod awě abɛleʼ eʼbébtéd éʼ mekan, kéʼɛ mod awě akale metóm ké nhɔ́g éesɔ́nlé á dyad-tê wɛ̂. Bad ábe mǐn médíí á kálag e aloŋgé eche Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód běnpɛn bɔ́ɔ bɛ́sɔ̄l áwēd-te.