James 1:25 in Akawaio 25 E'tane kʉrɨ ipoi rɨ tenu tʉtʉse wakʉ main, mo'kanin wannɨ ennin mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuko'mansen serɨ kupʉ pɨ' tʉneta'pʉ tʉpu'tɨka'nʉ'se pʉra e'tane ikupʉ pɨ'—kʉrɨ rɨ uya wakʉ epoto' oton mɨrɨ tʉnkupʉnʉ yau.
Other Translations King James Version (KJV) But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
American Standard Version (ASV) But he that looketh into the perfect law, the `law' of liberty, and `so' continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
Bible in Basic English (BBE) But he who goes on looking into the true law which makes him free, being not a hearer without memory but a doer putting it into effect, this man will have a blessing on his acts.
Darby English Bible (DBY) But *he* that fixes his view on [the] perfect law, that of liberty, and abides in [it], being not a forgetful hearer but a doer of [the] work, *he* shall be blessed in his doing.
World English Bible (WEB) But he who looks into the perfect law, the law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
Young's Literal Translation (YLT) and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.
Cross Reference Luke 6:47 in Akawaio 47 Ɨnʉ' kasa iyesi tukai' enpoika uya kʉrɨ upiya' nʉye'ai'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ umaimu etayai'ne' mɨrɨpan kupʉ pɨ' na'ne'.
Luke 11:28 in Akawaio 28 Sises uya eikʉ'pʉ, “Mɨrɨ entai kuru kamoro Papa Maimu etanin nan, mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨnin nan esi mɨrɨ pori' pe,” ta'pʉ iya.
John 8:31 in Akawaio 31 Esuwerʉ amʉ' tapurɨnin nan pɨ' ta'pʉ Sises uya, “Ɨyenupato' kon uya pɨ' auta'sisa' kon yau, upoitorʉ ton pe kuru rɨ ɨwesi kon mɨrɨ.
John 8:36 in Akawaio 36 Imu uya ɨmo'kasa' kon pe iyesi yau, imo'kasa' pe kuru rɨ ɨwesi kon mɨrɨ.
John 13:17 in Akawaio 17 Serɨ ton i'tu auya'nokon pe iyesi pɨ', ɨpʉrema'nokon mɨrɨ, mɨrɨ ton kupʉ auya'nokon yau.
John 15:9 in Akawaio 9 “Ikʉipʉnʉ uya ui'nʉnkasa' na'ne' kasa, mɨrɨ kasa ɨi'nʉnkasa' uya 'nokon. Moro si usi'nʉnkato' yau e'tɨ'.
Acts 2:42 in Akawaio 42 Inke rɨ tenupato' kon awɨrɨ kuru rɨ to' e'pɨtʉ'pʉ, tʉusi'nʉnka kon ke to' amʉrapɨtʉ'pʉ, to' uta're'tɨpɨtʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ to' ɨpʉremapɨtʉ'pʉ a'samʉtʉ yau.
Acts 13:43 in Akawaio 43 Ka'pon amʉ' e'nonkasa' a'tai, anpisin pe Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen e'tane Papa namanin nan uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas e'ma'pʉka'pʉ. Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya to' auro'ka'pʉ, Papa uya wakʉ nonkasa' tʉpona'nokon awɨrɨ to' uko'manto' pe.
Acts 26:22 in Akawaio 22 E'tane Papa uya upika'tɨsa' serɨ pona rɨ. Mɨrɨ wenai, serɨ pe e'mʉ'sa'kasa' serɨ ekamase'na ɨnʉ' pe Sises esi tukai' eke ton mɨrɨ awonsi'kɨ sepa' nan nɨ pana ya', tanporo Sises pɨ' ukayai'ne' esi mɨrɨ itekare Mosi' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon pu'kena' ton nʉmenuka'pʉ poro.
Romans 2:7 in Akawaio 7 Kamoro ka'pon amʉ' sa'man annawɨrɨ wakʉ kupʉ pɨ' te'san uya eke pe tʉku'to' kon, tʉnamato' kon mɨrɨ awonsi'kɨ eri'nɨto' pen warinpa ena' inke rɨ uko'man nɨto' tʉrʉ iya.
Romans 7:12 in Akawaio 12 Mɨrɨ pɨ', main esi wakʉ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ apiyontɨn nɨto' esi wakʉ pe, ipokena' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe.
Romans 7:22 in Akawaio 22 Uyau Papa iwano' main pɨ' tepori'masen urɨ;
Romans 8:15 in Akawaio 15 Apʉne pʉra iya'kwarʉ eposa' auya'nokon pʉra iyesi enari'ke' pe e'nɨ poitorʉ pe kanan ɨwesi kon pa pen, e'tane Iya'kwarʉ eposa' auya'nokon imunkɨ pe ɨkonekanin kon, mɨrɨpan winɨ, “Apa, Papai,” ta'nokon.
Romans 11:22 in Akawaio 22 Mɨrɨ pe iyesi pɨ', mannʉ' pe Papa e'to' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsɨ yai konekan nɨto' iya pɨ' ɨsenuminka': ɨsɨ yai kamoro ita'mo'kasa' ton konekato' iya, e'tane mannʉ' pe ɨpɨ' iyesi, mannʉ' pe iye'to' yau ɨwesi yau kanan. Mɨrɨ pʉra ɨwesi yau, ɨmɨrɨ rɨ nɨrɨ a'tɨ mɨrɨ.
1 Corinthians 15:58 in Akawaio 58 Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton nʉ'kwɨ, pana' pe e'mʉ'sa'katɨ' ɨ'rɨ rɨ ayamatɨ'nin. Te'tʉsen ye' pe kuru rɨ e'tɨ' Itepuru tʉrawasooi pona, apʉne pʉra i'tu auya'nokon Itepuru iwano' pe e'tʉrawasoman esi notʉn pe pen.
2 Corinthians 3:17 in Akawaio 17 Mɨrɨ si Itepuru esi Iya'kwarʉ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru A'kwarʉ na'ne' airɨ imo'kasa' pe e'nɨ.
2 Corinthians 13:5 in Akawaio 5 Ɨsentɨ' apurɨto' yau rɨ pe' ɨwesi kon tukai'; ɨsi'tutɨ' ɨiwano' kon pe. I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi Kʉrai esi ayau'nokon?—ɨusi'tuto' kon yau rɨ nin auta'mo'kasa' kon a'tai rɨken i'tu auya'nokon ipʉra iyesi?
Galatians 2:4 in Akawaio 4 Serɨ eseru usenpoika'pʉ, apʉne pʉra ennakanin nan tonpa ton uyee'pʉ ina uya i'tu pʉra ɨ'rɨ kan to' uyee'pʉ tukai', e'tane to' kenʉ' uyee'pʉ ina nʉkupʉnʉ mɨrɨ pe pʉra ina uko'mamʉ eseru ense'na, Kʉrai Sises nʉmo'ka'san pe esii'ma, ina kanan ku'se'na a'sisa' kon pe.
Galatians 5:1 in Akawaio 1 Apiyo' pe pʉra e'nɨto' pe Kʉrai uya mo'kan nɨsa' serɨ. Mɨrɨ pɨ', pana' pe e'soto'katɨ', ke'wari'sa'tɨka'tʉu kanan apiyo' pe e'nɨto' ya' te'mʉkanse.
Colossians 1:23 in Akawaio 23 miyarɨ rɨ apurɨto' auya'nokon yau ɨwesi kon yau iye'mʉ'sa'kasa' mɨrɨ awonsi'kɨ pana'pan pe, tʉutamai' pʉra, ɨye'ku'to' kon apai wakʉ itekare nekama'pʉ. Serɨ serɨ wakʉ itekare ɨneta'pʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ isekamasa' rʉ'pʉ tanporon kon ika'sa' kon pana ya' ka' o'non kon iwano' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ, Paarʉ, enasa' ipoitorʉ pe wenai.
1 Timothy 2:15 in Akawaio 15 E'tane uri'sami'si amʉ' epika'tɨto' oton to' umu'ta winɨ—apurɨto' yau to' esi yau, usi'nʉnkan nɨto' yau, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe tiwano' kon pe, tʉuse'se'tɨto' kon ke.
1 Timothy 4:16 in Akawaio 16 Ɨuko'manto' mɨrɨ awonsi'kɨ enupan nɨto' auya enkɨ a'ko pe. Ɨnku'pai kuru e'kɨ, apʉne pʉra iku'sa' auya yau, asa'rɨ ɨyepika'tɨ kon, ɨmɨrɨ rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro ɨyetanin nan.
Hebrews 12:15 in Akawaio 15 Tense e'tɨ' ɨnʉ' uya rɨ wakʉ nonkasa' Papa uya pʉremekʉ namai', mɨrɨ awonsi'kɨ i'ne' mi' rɨ kʉsa'tanin ekamʉn ku'ton mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan kon ma'tanʉ'ton pe.
James 1:23 in Akawaio 23 Ɨnʉ' rɨ esi a'tai main etanin pe e'tane iku'nin pe pʉra, kʉrɨ rɨ esi mɨrɨ ka'pon, wanamari ya' temʉ' ennin kasa,
James 2:12 in Akawaio 12 Asauro'tɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ iku'tɨ', kamo Main, mo'kanin wannɨ yai, iteseru aimenkato' naimenkaton kon pe,
1 Peter 2:16 in Akawaio 16 Ɨko'mantɨ' ɨnʉ' enawon kon ka'pon amʉ' pe pʉra, e'tane ɨnʉ' enau pʉra ɨwe'to' kon kʉse'nin, ɨri kupʉ auya'nokon wapu pe; ɨko'mantɨ' rɨken Papa poitorʉ ton pe.
1 John 2:24 in Akawaio 24 Tɨwɨ mɨrɨ iyepiya'tɨ pe ɨneta'pʉ kon nʉko'mamʉi ayau'nokon. Mɨrɨ kasa ɨwesi kon yau, Imu mɨrɨ awonsi'kɨ Ikʉipʉnʉ yau ɨwesi kon mɨrɨ.
Revelation 14:13 in Akawaio 13 Mɨrɨ a'tai, main eta'pʉ uya Epʉn winɨpai, “Imenuka',” ta'pʉ iya, “Pori' pe kuru kamoro esi mɨrɨ serɨ tʉpo teri'ton kon Itepuru tʉrawasooi pe esii'ma.” “Ewai',” ta'pʉ Ita'kwarʉ uya, “Tʉumoronka'to' kon eposa' to' uya tʉtʉrawasooi kon apai, mɨrɨpan kon nʉkupʉ'pʉ utɨ to' pɨkɨrɨ,” ta'pʉ iya.
Revelation 22:14 in Akawaio 14 “Pori' pe kuru kamoro esi tʉpon kon korʉkasa' to' uya na'ne' wakʉ pe, mɨrɨpan kon repato' oton Papa uya uko'man nɨto' ku'nin ye' eperu ke, to' ewonto' pe mʉra'ta amʉ' awɨrɨ eke pata ya'.