Matthew 3:1 in Akateko 1 Ja' c'al ton oc yet jun tiempoal tu' jix to naj Juan Bautista bey jun cusiltaj tx'otx' yul yet Judea. Jix c'oli yalon sk'ane Dios naj tet eb ánima jix apni eb yab tet.
Other Translations King James Version (KJV) In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
American Standard Version (ASV) And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,
Bible in Basic English (BBE) And in those days John the Baptist came preaching in the waste land of Judaea,
Darby English Bible (DBY) Now in those days comes John the baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
World English Bible (WEB) In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
Young's Literal Translation (YLT) And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,
Cross Reference Matthew 3:8 in Akateko 8 Ta yel chi sna' sba je c'ul yin je penail, sowalil watx' che yute je beybal, yet watx' chi txeclo el oj tol yel jix je na' je ba.
Matthew 11:7 in Akateko 7 Ja' yet lalan spax can toj eb chejabwom tu', jix yalontej Jesús yin naj Juan tu' tet eb ánima jaxca ti': —Na' wej tej, tzet jix bet je yil bey cusiltaj tx'otx' tu'. ¿Jam junoj te' a chi bilwi yu ka'e' jix bet je yila?
Matthew 11:11 in Akateko 11 Caw yel chi wal e ex, tol ja' xol ánima yul yiban k'inal ti', c'am junoj mac txequel ec'ban yel oc apnoj yintaj naj Juan Bautista tu'. Pero yal c'al mac txequel ey oc Dios Yaawil oj, yel ec'ban swatx'il yet eb yintaj naj Juan tu', cax c'al c'am c'al yel oc apnoj eb.
Matthew 14:2 in Akateko 2 Yuxan jix yal naj tet eb ey oc yopiso yalan naj jaxca ti': —Ja' jun naj tu', ja' ton naj Juan Bautista, pitzc'unaj a naj xol eb camnaj. Yuxan ey yipal yunen wan milagro tu', ẍi naj tet eb.
Matthew 16:14 in Akateko 14 —Ey eb chi aloni, jaach ab Juan Bautista jaach. Ey eb xin, jaach ab Elías jaach yalon eb. Ey eb xin, jaach ab Jeremías jaach, ma xin junoj xa ẍejab Dios ec'naj peyxa, ẍi wanoj xa, ẍi eb tet Jesús.
Matthew 17:12 in Akateko 12 Pero chi wal e ex, tol julnaj xa ec' oj. Pero ma na'cha el yu eb ánima ta tol ja'. Yuxan jix yun eb tet naj jaxca chi yoche. Quey tu' oj wute pax waben sya'il yu eb, jain Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti' an, ẍi Jesús tet eb scuywom tu'.
Matthew 21:25 in Akateko 25 Al wej e in an, ¿mac jix ak'on yopiso naj Juan yin yak'on bautizar ánima? ¿Dios mi jix ak'on tet ma ja' ánima? ẍi Jesús tet eb. Catu' jix c'oli yalonten eb xol tu' yu jun tzet jix sk'anle tu', jix c'oli yalon eb jaxca ti': —¿Tzet chi kute cu pajtzen tet? Yutol ta chi kala, tol ja' Dios jix ak'on yopiso naj Juan tu', “¿tzet yuxan ma je yaoc yin je c'ul xin?” ẍi mi e on.
Matthew 21:32 in Akateko 32 Yutol ja' naj Juan Bautista tu', jix yal e ex tzet watx' che yute je wa'nen je beybal, pero ma je yaoc yin je c'ul tzet jix yala. Pero la, ja' eb tejom el tolabal c'al eb ix amul ix jix yaoc eb yin sc'ul tzet jix yala. Cax c'al jix je yil tzet jix yute sna'on sba eb yet jix sna' sba sc'ul eb yin spenail, pero ma je na' je ba yetoj eb. Ma je yaoc yin je c'ul tzet jix yal naj Juan tu'.
Mark 1:3 in Akateko 3 Ja' jun jin chejab tu', ja' bey cusiltaj tx'otx' oj yal yin ipal jaxca ti': “Jaxca chi yun swa'nele junoj be yet chi jul junoj yaaw, quey tu' che yute je wa'nen je beybal, yutol oj jul naj Kaawil,” quey tu' oj yute yaloni, ẍi can yul An Juun Tz'ibebil can tu'.
Mark 1:15 in Akateko 15 Jix yalon jaxca ti': —Jix jul stiempoal, janic'xane wal catu' oj wa'xoj oc Dios Yaawil oj. Yu jun tu', yuxan na' wej je ba yin je penail. Cha' wej je yab jun sk'aneal yet scolbanil je pixan, ẍi Jesús.
Mark 6:16 in Akateko 16 Ja' yet jix yaben naj Herodes wan ti', jix yaloni: —Ja' jun chi yal eb tu', ja' naj Juan, jun jix wak' i'le el sjolom. Ja' ton jix pitzc'u a xol eb camnaj, ẍi naj.
Luke 1:13 in Akateko 13 Catu' jix yalon jun ángel tu' tet naj jaxca ti': —Zacarías, manchej jaach xiwi, jix yab Dios ja txa. Yuxan, ja' ja wetbi Elisabet, oj aloj jun swinaj unin. Juan oj ja wak' yij sbi naj.
Luke 1:76 in Akateko 76 Jal jaachti' xin, jaach jin c'aal, oj jaach oc ẍejab oj Dios miman yel oc apnoj. Yutol oj jaach baboj sattaj naj Kaawil, catu' oj c'oli swa'nen sna'bal eb ánima, jaxca chi yun swa'xi junoj be.
Luke 3:1 in Akateko 1 Jolaneb xa jabil c'oli yak'on yaawil naj Tiberio bey Roma. Jaxa naj Poncio Pilato ey oc gobernador bey Judea. Jaxa naj Herodes ey oc gobernador bey Galilea. Ja' naj Felipe, yuẍtaj naj Herodes, ey oc gobernador bey jun lugar chi yij Iturea c'al bey Traconite. Jaxa naj Lisanias ey oc gobernador bey Abilinia.
Luke 7:24 in Akateko 24 Ja' yet jix lawi spax can toj eb chejabwom tu', jix yalontej Jesús yu naj Juan tu' tet ánima jaxca ti': —Na' wej tej, tzet jix bet je yil bey cusiltaj tx'otx' tu'. ¿Jam junoj te' a chi bilwi yu ka'e' jix bet je yila?
John 1:6 in Akateko 6 Ey jun winaj chejbiltej yu Dios, Juan sbi.
John 1:15 in Akateko 15 Ja' naj Juan jix alontej sk'aneal jun tu', jix yal jaxca ti': —Ja' ton jun ti' jix wal e ex, tol ey jun tzunan winaj ec'ban yopiso naj wintaj an, yutol ja' yet c'am to chin ali, ey xa c'al ta' ec' oj, ẍi naj Juan tu'.
John 3:27 in Akateko 27 Catu' jix yalon naj tet eb jaxca ti': —C'am junoj mac txequel comon c'al chi oc yopiso, ta manaj Dios chi ak'on tet.
Acts 13:24 in Akateko 24 Ja' yet c'am to chi ẍa' el yich smulnail tu', catu' jix yalon el naj Juan snan xol eb ket Israelal, tol sowalil chi sna' sba eb, catu' chi yak'on bautizar sba eb.
Acts 19:3 in Akateko 3 —Pero ja' yet jix je yak'on bautizar je ba, ¿tzet jix je yaoc yin je c'ul? ẍi Pablo tu' tet eb. —Ja' wan scuybanil naj Juan jix cu jije on, ẍi eb tet naj.