Matthew 26:24 in Akateko 24 Jainti', Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti', pero sowalil oj jin cam oj, jaxca tz'ibebil can yul An Juun Tz'ibebil can oj. Pero ok'bal c'ule jun oj jin aon oc yul sk'ab camich tu'. Yel watx' yet jun winaj tu' ta ma aloj, ẍi Jesús tet eb.
Other Translations King James Version (KJV) The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
American Standard Version (ASV) The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
Bible in Basic English (BBE) The Son of man goes, even as the Writings say of him: but a curse is on that man through whom the Son of man is given up; it would have been well for that man if he had never come into the world.
Darby English Bible (DBY) The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.
World English Bible (WEB) The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."
Young's Literal Translation (YLT) the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but wo to that man through whom the Son of Man is delivered up! good it were for him if that man had not been born.'
Cross Reference Matthew 18:7 in Akateko 7 Caw ok'bal c'ule eb ánima yu wan tzet chi ak'on etex el sna'bal eb tu'. Tobal k'inal ey c'al ta' wan tu', pero ja' eb chi etnen el sna'bal eb tu', caw ok'bal c'ule eb.
Matthew 26:54 in Akateko 54 Pero k'inaloj ta chin k'ana, ma el oc jaxca yalon can yul An Juun Tz'ibebil can oj, tol sowalil jaxca ti' oj ec' el wiban an, ẍi Jesús tet naj.
Matthew 26:56 in Akateko 56 Jaxca ton ti' chi yun xin, yu yunen el tzet tz'ib ye can yu eb ẍejab Dios yul An Juun Tz'ibebil can oj, ẍi Jesús tet eb. Jix bejle can Jesús yu eb cuywom xojli. Jix el eb smasanil.
Matthew 27:3 in Akateko 3 Ja' yet jix yilon naj Judas, naj jix aon oc Jesús yul sk'ab eb, tol oj cam xa c'al naj yu eb, caw jix sna' sba sc'ul yu smul tu'. Jix to sc'atan eb yaawil yak'omal xaambal eb Israel tet Dios, c'al sc'atan eb yicham winajil conob. Jix yoche jix yak' meltzo ch'en treinta tumin plata jix ẍa' tet eb.
Mark 9:12 in Akateko 12 Catu' jix yalon tet eb tu' jaxca ti': —Yel toni, sowalil oj baboj jul naj Elías tu', yet watx' chi sna' sba eb ánima yin spenail. Pero, ¿tzet chi yal An Juun Tz'ibebil can win jain Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti'? Chi yal yul An tol oj wil sya'ilal, catu' oj jin intajnele can el yu ánima.
Mark 14:21 in Akateko 21 Jainti', Ak'bil Wopiso xol eb ket animail yu Dios ti', pero sowalil oj jin cam jaxca yal-le can yu An Juun Tz'ibebil can oj. Pero ok'bal c'ule jun oj jin aon oc yul sk'ab camich tu'. Yel xa c'al watx' yet, ta ma c'al ta' aloj, ẍi Jesús tet eb.
Luke 22:22 in Akateko 22 Jain Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti' an, sowalil oj jin cam oj, jaxca sna'bal Dios. Pero ja' jun oj jin aon oc yul sk'ab camich tu' an, caw ok'bal c'ule naj, ẍi Jesús tet eb.
Luke 24:25 in Akateko 25 Yuxan jix yal Jesús tet eb jaxca ti': —Jaexti', jaxca tol c'am nioj je na'bal. Caw c'am che yaoc yin je c'ul jantaj tzet albil can yu eb ẍejab Dios peyxa.
Luke 24:46 in Akateko 46 Yuxan jix yal tet eb jaxca ti' junel xa: —Ja' yul An Juun Tz'ibebil can jin k'aneal, jain Cristo jin ti' an, tol sowalil oj jin cam oj, yoxial tu', catu' chin pitzc'u pax a xol eb camnaj.
John 17:12 in Akateko 12 Yet ey jin ec' yetoj eb bey yul yiban k'inal ti', jix jin teyne eb yetoj ja wipal. Ja' eb jix ja wak' e in an, jix ton jin teyne eb, yet watx' c'am tzet chi i'on eb. Yu jun tu', yuxan c'am junoj eb jix q'uey el oj. Pero asanne naj t'inan c'al ta' sq'uey el oj, yet watx' chi yun tzet tz'ibebil can yul An Juun.
John 19:24 in Akateko 24 Yu jun tu', yuxan jix yal eb jaxca ti': —Ja' jun ti' xin, manchej cu nic'toj an catu' chi cu po'on ec' an kin. Yel watx' chi kaoc suerte yin an, yal c'al mac ey suerte yi'oni, ẍi eb. Jaxca ton ti' jix yun yunen el tzet tz'ibebil can yul An Juun, bey chi yal jaxca ti': “Oj spo' ec' jin pichil eb yin, catu' oj yak'on suerte eb yin jun xa,” ẍi can yul An Juun tu'. Yu jun tu', yuxan quey tu' jix yute eb soldado tu'.
John 19:28 in Akateko 28 Jix lawi tu' xin, yotaj xa Jesús, tol jix yun masanil tzet tz'ibebil can yin, yuxan jix yal jaxca ti': —Caw chi taj jin ti', ẍi Jesús. Jix yal jaxca tu', yu yunen el tzet tz'ibebil can yul An Juun Tz'ibebil can oj.
John 19:36 in Akateko 36 Yu yunen el tzet tz'ibebil can yul An Juun, yuxan quey tu' jix yune', yutol chi yal yul An jaxca ti': “C'am junoj sbajil oj smak' po' eb,” ẍi.
Acts 1:16 in Akateko 16 —Jex wuẍtaj, jex wanab, sowalil ton jix yun tzet albil can yul An Juun Tz'ibebil can oj. Yutol ja' naj Santo Espíritu jix ak'on can s'ibe naj David yin naj Judas, ja' naj tx'oxwawom tet eb mitx'wawom yin Jesús.
Acts 2:23 in Akateko 23 Pero ja' Jesús tu', jix ale oc yul je k'ab, yutol jaxca tu' jix el yin sc'ul Dios. Yotaj xa Dios yet tax peyxa, tzet oj jul yiban Jesús tu'. Jaexti', jix je maane sk'ab eb penawom, yet jix je yak'on mi'cha oj, catu' jix je locban a yin culus. Quey tu' jix je yute je yak'on cam oj.
Acts 4:28 in Akateko 28 Jix el yunen masanil tzet albil can yet peyxa. Yutol jix el yin ja c'ul tol jaxca tu' oj el yunen eb.
Acts 13:27 in Akateko 27 Pero ja' eb a Jerusalén, yetoj eb yaawil eb, c'am chi na'cha el yu eb, ta tol cu Colomal ye Jesús tu'. Jun jun c'al sc'ual xewilal, jix yaben eb sk'aneal tzet tz'ibebil can yu eb ẍejab Dios, pero ma na'cha el yu eb. Yuxan, ja' yet jix yaon oc camich eb yiban Jesús, jix yak'on yun eb tzet tz'ibebil can tu'.
Acts 17:2 in Akateko 2 Jix octoj Pablo tu' yetoj eb yul snail sculto eb tu', jaxca c'al chi yun bey jun jun conob. Ja' yet oxeb sc'ual xewilal jix bet al-le yab eb Israel tu' yu eb.
Acts 26:22 in Akateko 22 Pero yu scolwal Dios wetoj an, yuxan, tec'an c'al chi wute jin ba an. Ja'c'ala' jin pax tinani', tec'an c'al chi wute jin ba walon el sk'ane Dios tet masanil ánima an. Chi c'al wal tet eb mimej winaj, c'al tet eb yeynajil. Ja' tzet chi wal an, laan c'al yetoj tzet jix yal eb ẍejab Dios peyxa yetoj Moisés yin ey oj to. Asan jun tu' chi wal el oj.
Acts 28:23 in Akateko 23 Catu' jix swa' alnen eb tzet c'ual chi syamba oc sba eb junel xa. Ja' yet jun c'ual jix txeclo can eltej tu', ec'al mac jix syamba oc sba bey ey ec' Pablo. Sk'inibalil to catu' jix ẍa'on el yich sk'anab Pablo tet eb, masanta' c'al jix to c'u, catu' jix sbejoni. Jix yaltej tzet chi yun eb yet chi oc Dios yaawil oj eb. Jix yaltej tzettaj c'al tz'ibebil can yul sley Moisés, c'al tzettaj tz'ibebil can yu eb ẍejab Dios peyxa yin naj Colwawom oj jul oj. Caw jix ak'le sna'bal eb sic'lebil, yet watx' chi yaoc sc'ul eb yin Jesús.
1 Corinthians 15:3 in Akateko 3 Ja' wan cuybanile cha'bil wu an, ja' ton wan yel miman yel oc apnoj, ja' jix wal el e ex. Tol ja' Cristo jix cam yu cu penail, jaxca tz'ibebil can yul An Juun Tz'ibebil can oj.
1 Peter 1:10 in Akateko 10 Ja' eb ẍejab Dios yet peyxa, jix yak' yip eb seyon yil tzet utbil ye oc cu colbanil ti'. Jix yak'le eb sna'on el oj. Jix yalon can el eb yin ey oj to c'al, tol oj x'ox swatx' c'ulalil Dios e on.