Matthew 23:13 in Akateko 13 Ja' jaex, cuywam jex yin sley Moisés ti' xin, yetoj jex jaex fariseo jex ti', caw ok'bal jex c'ule. Caab sat jex. Ila che tenoc tucan eb ánima chi yoche chi oc Dios Yaawil oj. Ma jex oc jaexti', catu' c'am che cha' pax oc eb chi yoche chi oqui.
Other Translations King James Version (KJV) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
American Standard Version (ASV) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.
Bible in Basic English (BBE) But a curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you are shutting the kingdom of heaven against men: for you do not go in yourselves, and those who are going in, you keep back.
Darby English Bible (DBY) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for *ye* do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in.
World English Bible (WEB) "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
Young's Literal Translation (YLT) `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter.
Cross Reference Matthew 21:31 in Akateko 31 Tinani' xin, chin k'anle e ex, ¿mac junoj eb naj c'aale tu' jix jijen tzet jix yal smam tu'? ẍi Jesús tet eb. —Ja' naj babel unin jix sjije tzet jix yal smam tu', ẍi eb. Catu' jix yalon Jesús tet eb jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex, ta oj oc Naj a Satcan je Yaawil oj, babel oj oc eb tejom el tolabal c'al eb ix amul ix je sattaj.
Matthew 23:13 in Akateko 13 Ja' jaex, cuywam jex yin sley Moisés ti' xin, yetoj jex jaex fariseo jex ti', caw ok'bal jex c'ule. Caab sat jex. Ila che tenoc tucan eb ánima chi yoche chi oc Dios Yaawil oj. Ma jex oc jaexti', catu' c'am che cha' pax oc eb chi yoche chi oqui.
Matthew 23:23 in Akateko 23 Jex cuywam yin sley Moisés c'al jex fariseo, caw ok'bal jex c'ule. Caab sat jex. Che yak' sdiezmoal an alawen, an ani', c'al an comino. Pero wan ẍejbanil Dios miman yel oc apnoj, toj che jije. Ja' ton wan chejbanile ti' chi aloni, tol sowalil watx' ojab chi kute cu ba, chi ok' cu c'ul yin ket animail, catu' chi kaon oc cu c'ul yin Dios. Pero ila c'am yel oc apnoj wan ti' yul je sat. Caw sowalil tol che jije wan ti', catu' che jijen pax wan xa tu'.
Matthew 23:25 in Akateko 25 Jex cuywam yin sley Moisés c'al jex fariseo, caw ok'bal jex c'ule. Caab sat jex. Jaexti', laan jex jaxca junoj mac txequel asan yinlaj vaso c'al yinlaj plato chi x'a' el oj. Pero ja' yul, nonaj el yu elk'an c'al yu spenail.
Matthew 23:27 in Akateko 27 Jex cuywam yin sley Moisés c'al jex fariseo, ok'bal jex c'ule. Caw caab sat jex. Laan jex jaxca junoj spantion junoj camnaj watx' yili, saj xa c'al luq'uinaj. Pero ja' yul, nonaj el yu sbajil camom, c'al yu tzet man watx' oj.
Matthew 23:29 in Akateko 29 Jex cuywam yin sley Moisés c'al jex fariseo, ok'bal jex c'ule. Caw caab sat jex. Jaexti' chi bet je wa'nen a spantion eb ẍejab Dios, c'al spantion eb watx' c'al jix el yuneni.
Luke 11:43 in Akateko 43 Ok'bal jex c'ule jaex fariseo jex ti'. Ja' bey snail culto, asan bey chi ey chotan eb mimej winaj che yoche chex ey chotan oj. Yetoj pax yet chex ec' yul-laj calle, che yoche xa c'al chi yi' ey sba eb ánima e ex.
Luke 11:52 in Akateko 52 Ok'bal jex c'ule jex cuywam yin sley Moisés, yutol yin junelne che yal tol je yopiso je cuyon eb ánima yin sk'ane Dios. Pero ilala, c'am pax che yaoc je na'bal yin sk'ane Dios tu'. Catu' eb chi yoche chi yaoc sc'ul yin, c'am che cha' pax yaoc sc'ul eb yin, ẍi Jesús tet eb.
John 7:46 in Akateko 46 —Pero c'am junoj mac txequel chi apni sk'anab jaxca jun tu', ẍi eb policía tu'.
John 9:22 in Akateko 22 Jaxca tu' jix yute yalon eb, yutol caw chi xiw eb yu eb yaaw xol eb a Judea tu'. Yutol tuxa jix yal eb yaaw tu' jaxca ti': “Ta tol ey eb oj alon oj, tol ja' Jesús, ja' ton naj Cristo, ẍi, oj kujte eltoj eb yul snail culto ti',” ẍi eb.
John 9:24 in Akateko 24 Jix lawi tu' xin, jix awtele pax naj chi xa ilwi tu' yu eb junel xa, catu' jix yalon eb tet jaxca ti': —Caw yel cha wal sattaj Dios, yutol kotaj, caw penawom jun winaj tu', jun cha wal tol jix jajon ja sat tu', ẍi eb tet naj.
John 9:34 in Akateko 34 —Jaachti', yin spenail alinaj jaach, ¿tumi cha woche jaach oj jon ja cuyu? ẍi eb tet naj. Catu' jix ujtele eltej naj yul snail culto tu' yu eb, ma xa cha'le octoj naj xol eb.
Acts 4:17 in Akateko 17 Ja' tinani' xin, manchej xa ojab sajlemtoj jun ti' xol ánima. Yuxan cu xibte wej eb, yet watx' c'am xa chi yal el sk'aneal Jesús eb tu' tet junoj xa mac txequel, ẍi eb yaaw tu'.
Acts 5:28 in Akateko 28 —Jix cam kalon e ex, tol c'am xa che yal el scuybanil Jesús ti'. ¿Tumi man oj je jije nioj xin? Ila tinani', jix sajlem jun je cuybanil ti' bey Jerusalén ti'. Tol che yoche che yatoj scamichal Jesús kiban, ẍi eb tet eb chejabwom tu'.
Acts 5:40 in Akateko 40 Jix ẍa' sc'ul eb yaaw tu' tzet jix yal naj Gamaliel tu'. Catu' jix awtele octoj eb ẍejab Jesús tu' yu eb, catu' jix yijon tz'um eb. Catu' jix al-le pax tet eb, tol manchej xa yal el sk'aneal Jesús eb. Jix lawi tu' xin, catu' jix jajle el eb.
Acts 8:1 in Akateko 1 Ja' naj Saulo, jix ẍa' sc'ul sk'ojch'ennele cam Esteban tu'. Ja' yet jun c'u tu', jix ẍa' el yich yac'ulnele eb creyente sic'lebil bey Jerusalén tu'. Yuxan jix el eb. Ey eb jix to bey wan conoblaj yul yet Judea, ey eb jix to yul-laj yet Samaria. Asanxane eb ẍejab Jesús jix can can bey Jerusalén tu'.
Acts 13:8 in Akateko 8 Pero ja' naj chi yal tol tz'ajan sc'ul tu' xin, chi yij pax Elimas, jix steele sba yetoj eb, yutol c'am chi yoche naj jix yaoc sc'ul naj Sergio tu' yin sk'ane Dios.
1 Thessalonians 2:15 in Akateko 15 Ja' eb Israel jix ak'on cam eb yet conob ey oc ẍejab oj Dios peyxa. Jix ak'le pax cam naj Kaawil Jesús yu eb. Jix cu yetnen pax eb jaonti'. Caw pena eb yul sat Dios. Ac'ul eb yin masanil ánima.
2 Timothy 3:8 in Akateko 8 Jaxca jix yun ẍichon oc sc'ul naj Janes yetoj naj Jambres yin naj Moisés yet peyxa, jaxca tu' oj yun ẍichon oc sc'ul eb chi cuywa tu' yin cuybanile caw yel. Tuxa ton jix etex el sna'bal eb. C'am xa chi yaoc sc'ul eb yin Dios
2 Timothy 4:15 in Akateko 15 Il c'al pax ja ba tet naj jaachti', yutol chi yak' ac'ulal naj yin jun k'aneal chi kal el oj.