Matthew 21:28 in Akateko
28 Catu' jix yalon Jesús tet eb jaxca ti': —¿Tzet ẍi je c'ul yu jun k'aneal oj waltej ti'? ẍi Jesús tet eb. Ey jun winaj ey cawan sc'aal. Jix yalon tet naj babel winaj jaxca ti': “Jaach jin C'aal, asi', mulnail bey cu mulnail tinani',” ẍi naj mame tu' tet sc'aal.
Other Translations
King James Version (KJV)
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
American Standard Version (ASV)
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
Bible in Basic English (BBE)
But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.
Darby English Bible (DBY)
But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in [my] vineyard.
World English Bible (WEB)
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
Young's Literal Translation (YLT)
`And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'