Matthew 20:1 in Akateko 1 Yu jun tu', yuxan jix yal Jesús tet eb scuywom jaxca ti': —Oj waltej e ex tzet chi yun yel oc eb ánima yet ey oc Naj a Satcan, Yaawil oj eb. Ja' junel ey jun naj patrón, ja' yet jun sk'inib jix to naj seyon jaywan oj chi mulna bey awbil an yuva naj.
Other Translations King James Version (KJV) For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
American Standard Version (ASV) For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
Bible in Basic English (BBE) For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.
Darby English Bible (DBY) For the kingdom of the heavens is like a householder who went out with the early morn to hire workmen for his vineyard.
World English Bible (WEB) "For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
Young's Literal Translation (YLT) `For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,
Cross Reference Matthew 3:2 in Akateko 2 Jix yalon tet eb jaxca ti': —Na' wej je ba yin je penail, yutol ja' naj Yaaw bey satcan, tuxa chi oc can Yaawil titi', ẍi naj.
Matthew 9:37 in Akateko 37 Yuxan jix yal tet eb scuywom jaxca ti': —Ja' eb ánima ti', stiempoal yi'le a eb tinani', jaxca ixim trigo stiempoal xa sc'uplei. Caw yel caw listo c'al ye eb, pero jaywanne pax mac lalan smulna xol eb.
Matthew 13:24 in Akateko 24 Jix yaltej Jesús jun xa sk'aneal ti' tet eb scuywom, jix yal jaxca ti': —Oj waltej e ex tzet ye oc yet ey oc Dios Yaawil oj. K'inaloj ta ey junoj winaj chi txi'wi watx' jinat trigo bey junoj tx'otx'.
Matthew 13:31 in Akateko 31 Jix lawi jun tu' xin, catu' jix yalontej jun xa sk'aneal Jesús ti': —Oj waltej e ex tzet utbil chi yun ẍ'ib sbisil eb ánima chi oc Dios Yaawil oj. Laan chi yun jaxca junoj jinat mostaza chi yaw junoj ánima sat x'otx'.
Matthew 13:33 in Akateko 33 Jix yalon pax Jesús jun xa k'aneal ti': —Oj waltoj jun xa k'aneal ti' e ex, tzet utbil chi yun ẍ'ib sbisil eb ánima chi oc yalan Yaawil a satcan. Ja' jun tu', laan jaxca nioj yich pan chi ya eytoj ix ix xol oxeboj echbal harina. Yu nioj yich pan tu', chi ch'ib a masanil ixim, ẍi Jesús.
Matthew 13:44 in Akateko 44 Ja' eb chi oc yalan Yaawil a satcan, laan eb jaxca junoj tzet yetal miman stool mujbil yul tx'otx'. Chi ilcha yu junoj winaj, catu' chi smujon can junel xa bey c'al ta' ey tu'. Yin c'al tzala c'ulal chi to txon can el masanil tzet yetal naj, catu' jix manon el jun tx'otx' bey mujan jun be'omal tu'.
Matthew 13:47 in Akateko 47 Oj waltej jun xa sk'aneal ti' e ex an, yu tzet utbil oj yun yel oc eb yalan Yaawil a satcan. K'inaloj ey junoj txim mitx'bal pescado chi ale eytoj xol ja'. Tool c'al yi'on atej masanil tujanil no' pescado.
Matthew 21:28 in Akateko 28 Catu' jix yalon Jesús tet eb jaxca ti': —¿Tzet ẍi je c'ul yu jun k'aneal oj waltej ti'? ẍi Jesús tet eb. Ey jun winaj ey cawan sc'aal. Jix yalon tet naj babel winaj jaxca ti': “Jaach jin C'aal, asi', mulnail bey cu mulnail tinani',” ẍi naj mame tu' tet sc'aal.
Matthew 21:33 in Akateko 33 Ab wej jun xa k'aneal oj waltej ti' an xin: Ey jun winaj jix yaw uva bey sat jun x'otx', catu' jix oc colal yinlaj. Jix swa'nen jun jolan bey oj stec' el yal yuva tu'. Jix tz'ajon pax a jun ilbal uva xol tu'. Jix lawi tu' xin, jix yaon can toj jun x'otx' tu' yetoj c'al yawo maanil tet wan eb mulnawom winaj. Catu' jix to ec'ab bey jun xa lugar naat.
Matthew 22:2 in Akateko 2 —Oj waltej e ex, tzet chi yun yel oc eb ánima chi oc Naj a Satcan Yaawil oj. Ey jun rey jix yaoc sk'inal jun sc'aal yet jix nupi.
Matthew 23:37 in Akateko 37 Ja' jaexti' jex a Jerusalén ti'. Che mak' cam eb ẍejab Dios, c'al wan xa eb chejbiltej yu Dios je nan je xol che k'ojch'enne eb. Ec'al el chi woche jix jex wawtetej e in ti' an, jaxca junoj no' caẍlan chi sk'uttetej yune', catu' chi smooni, pero ma yal je c'ul.
Matthew 25:1 in Akateko 1 Oj wal e ex an, tzet oj yun yel oc eb ánima yet oj oc Naj a Satcan Yaawil oj eb. Ja' junel, ey laonwan eb ix k'opo ix. Jix to eb bey jun nupil yet ak'balil, jix yi'ontoj scantin eb. Jix bet eb ẍa'on sjul naj oj nupi tu'.
Matthew 25:14 in Akateko 14 Oj wal e ex an, tzet oj yun yel oc eb ánima yet ey oc Naj a Satcan Yaawil oj eb. Ja' junel, ey jun winaj jix to bey jun xa conob caw naat. Ja' yet tuxa chi toi, jix yawtentej eb smoso sc'atan, jix yak'on can wan ch'en stumin yul sk'ab eb.
Mark 13:34 in Akateko 34 Jaxca ton junoj winaj chi to ec'ab naat, chi can sna. Chi yalon can tet eb smoso tzet chi yun can jun jun eb. Catu' chi steyne puerta naj tu' sic'lebil.
John 15:1 in Akateko 1 Jix yalon Jesús tet eb scuywom jaxca ti': —Ja' jun xutxal uva chin tx'ox ti', tol quey jin pax tu'. Ja' jun winaj chi ilwi uva tu', ja' chi tx'oxon el yechel jin Mam.
1 Corinthians 15:58 in Akateko 58 Yuxan, jex wuẍtaj, jex wanab cam c'ulnebil, caw tec'an c'al che yute je ba. Manchej je yak' caab c'ulal yin je cuybanil. Yin ojab masanil je c'ul chex mulna yin yet naj Kaawil tobal k'inal. Yutol je yotaj xa, tol ja' cu mulnail yin yet naj Kaawil tu', man c'al na'ba oj.
Hebrews 13:21 in Akateko 21 Chi woche chi wa'xi oc je na'bal yin masanil tzet yetal watx' yu che yun tzet chi yoche Dios ketoj yin naj Jesucristo. Catu' ja' chi unen pax kin tzet yetal chi tzala yetoj. Miman ojab yel oc apnoj Cristo yin tobal k'inal. Amén.
2 Peter 1:5 in Akateko 5 Yuxan, man k'ojbil oj tol asanne chi kaoc cu c'ul yin. Sowalil chi kak' pax kip cu wa'nen oc cu beybal. Catu' chi cam cu cuyon sjelanil Dios.