Matthew 13:24 in Akateko 24 Jix yaltej Jesús jun xa sk'aneal ti' tet eb scuywom, jix yal jaxca ti': —Oj waltej e ex tzet ye oc yet ey oc Dios Yaawil oj. K'inaloj ta ey junoj winaj chi txi'wi watx' jinat trigo bey junoj tx'otx'.
Other Translations King James Version (KJV) Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
American Standard Version (ASV) Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field:
Bible in Basic English (BBE) And he gave them another story, saying, The kingdom of heaven is like a man who put good seed in his field:
Darby English Bible (DBY) Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens has become like a man sowing good seed in his field;
World English Bible (WEB) He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
Young's Literal Translation (YLT) Another simile he set before them, saying: `The reign of the heavens was likened to a man sowing good seed in his field,
Cross Reference Matthew 3:2 in Akateko 2 Jix yalon tet eb jaxca ti': —Na' wej je ba yin je penail, yutol ja' naj Yaaw bey satcan, tuxa chi oc can Yaawil titi', ẍi naj.
Matthew 4:23 in Akateko 23 Jix ec' eb yetoj Jesús bey masanil yul-laj yet Galilea tu'. Jix ec' naj cuywa yul-laj snail bey chi syamba sba eb Israel yin culto. Catu' jix yalon can el watx' k'ane, tzet utbil chi yun yoc Dios Yaawil oj eb. Catu' jix yak'on can wa'xoj sc'ul masanil mac txequel ya' ey yu yal c'al tzet ya'ilal.
Matthew 13:19 in Akateko 19 Ja' ixim jinat jix ey q'uey yul be, yechel eb ánima chi aben sk'ane Dios, tzet utbil chi yun yoc Dios Yaawil oj eb, pero c'am chi na'cha pax el yu eb. Chi jul naj diablo sc'atan eb xin, catu' chi ak'le q'ueytoj wan k'ane tu' yul sc'ul eb yu naj diablo.
Matthew 13:31 in Akateko 31 Jix lawi jun tu' xin, catu' jix yalontej jun xa sk'aneal Jesús ti': —Oj waltej e ex tzet utbil chi yun ẍ'ib sbisil eb ánima chi oc Dios Yaawil oj. Laan chi yun jaxca junoj jinat mostaza chi yaw junoj ánima sat x'otx'.
Matthew 13:33 in Akateko 33 Jix yalon pax Jesús jun xa k'aneal ti': —Oj waltoj jun xa k'aneal ti' e ex, tzet utbil chi yun ẍ'ib sbisil eb ánima chi oc yalan Yaawil a satcan. Ja' jun tu', laan jaxca nioj yich pan chi ya eytoj ix ix xol oxeboj echbal harina. Yu nioj yich pan tu', chi ch'ib a masanil ixim, ẍi Jesús.
Matthew 13:37 in Akateko 37 Catu' jix yalon Jesús tu' tet eb jaxca ti': —Ja' naj chi txi'on watx' trigo tu', wechel ton jain Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail ti' an.
Matthew 13:44 in Akateko 44 Ja' eb chi oc yalan Yaawil a satcan, laan eb jaxca junoj tzet yetal miman stool mujbil yul tx'otx'. Chi ilcha yu junoj winaj, catu' chi smujon can junel xa bey c'al ta' ey tu'. Yin c'al tzala c'ulal chi to txon can el masanil tzet yetal naj, catu' jix manon el jun tx'otx' bey mujan jun be'omal tu'.
Matthew 13:47 in Akateko 47 Oj waltej jun xa sk'aneal ti' e ex an, yu tzet utbil oj yun yel oc eb yalan Yaawil a satcan. K'inaloj ey junoj txim mitx'bal pescado chi ale eytoj xol ja'. Tool c'al yi'on atej masanil tujanil no' pescado.
Matthew 18:23 in Akateko 23 Oj waltej e ex tzet oj yun yel oc eb ey oc Naj a satcan Yaawil oj. Oj el oc eb jaxca eb smoso jun naj rey chi yi' scuenta yin sjec' eb.
Matthew 20:1 in Akateko 1 Yu jun tu', yuxan jix yal Jesús tet eb scuywom jaxca ti': —Oj waltej e ex tzet chi yun yel oc eb ánima yet ey oc Naj a Satcan, Yaawil oj eb. Ja' junel ey jun naj patrón, ja' yet jun sk'inib jix to naj seyon jaywan oj chi mulna bey awbil an yuva naj.
Matthew 21:33 in Akateko 33 Ab wej jun xa k'aneal oj waltej ti' an xin: Ey jun winaj jix yaw uva bey sat jun x'otx', catu' jix oc colal yinlaj. Jix swa'nen jun jolan bey oj stec' el yal yuva tu'. Jix tz'ajon pax a jun ilbal uva xol tu'. Jix lawi tu' xin, jix yaon can toj jun x'otx' tu' yetoj c'al yawo maanil tet wan eb mulnawom winaj. Catu' jix to ec'ab bey jun xa lugar naat.
Matthew 22:2 in Akateko 2 —Oj waltej e ex, tzet chi yun yel oc eb ánima chi oc Naj a Satcan Yaawil oj. Ey jun rey jix yaoc sk'inal jun sc'aal yet jix nupi.
Matthew 25:1 in Akateko 1 Oj wal e ex an, tzet oj yun yel oc eb ánima yet oj oc Naj a Satcan Yaawil oj eb. Ja' junel, ey laonwan eb ix k'opo ix. Jix to eb bey jun nupil yet ak'balil, jix yi'ontoj scantin eb. Jix bet eb ẍa'on sjul naj oj nupi tu'.
Mark 4:26 in Akateko 26 Jix yal pax tej Jesús jaxca ti' tet eb: —Oj waltej e ex tzet oj yun yel oc eb chi oc Dios Yaawil oj. K'inaloj junoj winaj chi txi'on jinat sat x'otx'.
Luke 13:18 in Akateko 18 Jix yalon pax Jesús jaxca ti': —¿Tzet utbil chi yun ẍ'ib sbisil eb ánima chi oc Dios Yaawil oj che na'? Oj waltej jun k'ane ti' je yabe.
Luke 13:20 in Akateko 20 Jix yalon pax Jesús jun xa ti': —Oj waltej jun xa k'aneal ti' e ex, tzet utbil chi yun ẍ'ib sbisil eb ánima chi oc Dios Yaawil oj.
Colossians 1:5 in Akateko 5 Che yun jaxca tu' yutol lalan je yechbanen je tzet yetal c'ubabil yu Dios bey satcan. Jix je yab yu jun tu' yet jix je yaben jun sk'aneal yet colbanile caw yel.
1 Peter 1:23 in Akateko 23 Yutol alinaj jon xa el yin yet scaelal. Man yin oj cu mam cu txutx cambeal ye jix cu ali yin yet scaelal tu', pero yu c'al sk'ane Dios, yuxan alinaj jon yin scaelal, yutol ja' a k'inale yei. Ja' sk'ane ti', ey c'al ec' yin tobal k'inal.