Matthew 11:11 in Akateko 11 Caw yel chi wal e ex, tol ja' xol ánima yul yiban k'inal ti', c'am junoj mac txequel ec'ban yel oc apnoj yintaj naj Juan Bautista tu'. Pero yal c'al mac txequel ey oc Dios Yaawil oj, yel ec'ban swatx'il yet eb yintaj naj Juan tu', cax c'al c'am c'al yel oc apnoj eb.
Other Translations King James Version (KJV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
American Standard Version (ASV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not arisen a greater than John the Baptist: yet he that is but little in the kingdom of heaven is greater than he.
Bible in Basic English (BBE) Truly I say to you, Among the sons of women there has not been a greater than John the Baptist: but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Darby English Bible (DBY) Verily I say to you, that there is not arisen among [the] born of women a greater than John the baptist. But he who is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he.
World English Bible (WEB) Most assuredly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.
Young's Literal Translation (YLT) Verily I say to you, there hath not risen, among those born of women, a greater than John the Baptist, but he who is least in the reign of the heavens is greater than he.
Cross Reference Matthew 3:11 in Akateko 11 Jainti', yel chex wak' bautizar yetoj ja', pero ey jun mac txequel tol to oj jul oj. Ja' jaxca tol oj jex yak' bautizar yetoj Santo Espíritu, ma yetoj k'ak'. Ja' jun mac txequel oj jul tu', yel xa c'al miman yel oc apnoj wintaj an. Yuxan man jin moo oj wak'on servil, cax c'al asan yu wi'on el xanab, man jin moo oj.
Matthew 5:19 in Akateko 19 Ja' mac txequel tol c'am chi sjije wan ley tu', cax c'al junoj chejbanil yul an ley tol caw yeynajil ey yel oc apnoj, catu' chi cuywa pax tet ánima yet watx' c'am chi sjije pax eb. Ja' ton jun mac txequel tu', yel xa c'al yeynajil ey yel oc apnoj xol eb ey oc Dios Yaawil oj. Jal eb chi jijen masanil tzet chi yal ley tu' xin, catu' chi cuywa pax tet eb ánima yet watx' chi sjijen pax eb, ja' ton eb tu' miman yel oc apnoj xol eb ey oc Dios Yaawil oj.
Luke 1:15 in Akateko 15 Ja' jun unin tu', caw miman oj yun yel oc apnoj yul sat Dios. Man oj yuc' vino, man oj yuc' an. Ey xa oc Santo Espíritu yin naj yet oj aloj naj.
Luke 7:28 in Akateko 28 Chi wal e ex tol ja' xol ánima yul yiban k'inal ti', c'am junoj mac txequel ec'ban yel oc apnoj yintaj Juan Bautista tu'. Pero ja' eb ey oc Dios Yaawil oj, yel ec'ban swatx'il yet eb yintaj naj Juan tu', cax c'al c'am yel oc apnoj eb, ẍi Jesús tet eb.
Luke 9:48 in Akateko 48 Jix yalon tet eb scuywom tu' jaxca ti': —Yal c'al mac chi cha'on junoj unin jaxca jun unin ti', yutol wet an, jaxca tol jain chin ẍa' eb an. Man asanne oj jin, chin ẍa' eb an. Chi ẍa' pax eb jun mac txequel jix jin chejontej an. Ja' mac yel xa c'al chi yi' ey sba je xol, ja' ton jun tu' yel xa c'al miman yel oc apnoj, ẍi Jesús tet eb.
John 1:15 in Akateko 15 Ja' naj Juan jix alontej sk'aneal jun tu', jix yal jaxca ti': —Ja' ton jun ti' jix wal e ex, tol ey jun tzunan winaj ec'ban yopiso naj wintaj an, yutol ja' yet c'am to chin ali, ey xa c'al ta' ec' oj, ẍi naj Juan tu'.
John 1:27 in Akateko 27 Ja' jun tu', tzunan chi tit wintaj an, pero caw miman yel oc apnoj wintaj an. Yuxan, man jin moo oj woc yak'omal oj servil, cax c'al yin jin xuyon el x'anil xanab yin yajan naj, ẍi naj Juan tu' tet eb.
John 3:30 in Akateko 30 Ja' naj Jesús tu', sowalil chi a c'al can yopiso naj. Jal jin xin, c'uan c'ulal chi tan can ey wopiso, ẍi naj Juan tet eb scuywom tu'.
John 5:35 in Akateko 35 Ja' naj Juan tu', laan jaxca junoj tzejtebal jow ẍaw yajan, yutol jix x'ox can el tzet ye oc Dios. Yuxan, jix jex tzala a jayeb c'u yetoj.
John 7:39 in Akateko 39 Quey tu' jix yute yalon jaxca tu', yutol ja' eb chi yaoc sc'ul yin naj, chi ale oc naj Espíritu yin eb yu. Ja' yet jun tiempoal tu', c'am to chi ak'le Espíritu tet eb ánima, yutol c'am to chi pax a Jesús bey satcan.
John 10:41 in Akateko 41 Ec'al eb ánima jix apni ilon naj. Catu' jix yalon eb jaxca ti': —Ja' naj Juan, c'am bey jix x'ox junoj milagro, pero masanil tzet jix yal yu Jesús ti', yel c'al ton masanil, ẍi eb.
Romans 16:25 in Akateko 25 Ja' tinani', kal wej watx' k'ane tet Dios, yutol ja' Dios chi ske' yak'on cu tec'anil. Jaxca tu' yalon jun sk'aneal yet colbanile chi wal can el oj, ja' ton sk'aneal Jesucristo. Ja' tax yet c'am to chi wa'xi yul yiban k'inal ti' yu Dios, ewantaj to ye sk'aneal Cristo, yet watx' c'am mac comon c'al chi otajnen el oj.
1 Corinthians 6:4 in Akateko 4 Yuxan, ja' yet ey jowal je nan je xol, ¿tzet yuxan, ja' bey eb c'am yopiso yu iglesia, ja' tu' chi bet je wa'ne yei?
1 Corinthians 15:9 in Akateko 9 Jainti', c'am wel oc apnoj xol wan xa eb ẍejab Jesucristo tu'. Yutol, ja' eb, yel ey yel oc apnoj wintaj an. Tol tax man jin moo oj wal-le oc ẍejab oj yetoj eb yutol etnebil eb yiglesia Dios wu yetoj sya'ilal.
Ephesians 2:3 in Akateko 3 Jaxca ton ti' jix kute cu ba cu masanil yet yalantoj. Jix kun jaxca chi yoche cu na'bal. Asan yin wan tzet c'am swatx'il chi yoche oc cu mimanil ti' bey jix kaoc cu na'bal. Yutol comon c'al chi cu ak'le mandar yu cu na'bal. Yu jun tu', yuxan smoo chi tit jun miman sya'ilal kiban, jaxca oj yun sjul yiban wan xa ánima.
Ephesians 3:8 in Akateko 8 Masanil eb yet xa Dios wetoj, yel ec'ban yel oc apnoj eb wintaj an. Cax c'al c'am junoj eb miman wel oc apnoj yintaj, pero yu swatx' c'ulal Dios, yuxan yak'naj wopiso. Yuxan chin ec' wal can el je nan je xol jaex man Israel oj jex, tzet utbil tol miman swatx'il Cristo.
Colossians 1:26 in Akateko 26 Ja' yet c'am to jun yul yiban k'inal ti', ewan c'uan ye jun sk'aneal ti' yu Dios. Pero ja' tinani', jix yak' kotajne el jaon yet jon xa ti'.
2 Timothy 1:10 in Akateko 10 Ja' to yet jix jul cu Colomal Jesucristo, ja' to yet tu' jix txeclo el swatx' c'ulal Dios kin. Ja' Jesucristo tu', jix ak'on lawoj el yipal camich. Ja' sk'aneal yet colbanile jix txeclonen el oj, tol ja' naj chi ak'on cu k'inal tol ey c'al yin tobal k'inal.
Hebrews 11:40 in Akateko 40 Yutol na'bil xa yu Dios tol ey jun tzet yetal yel watx' chi yoche chi yun ku. Chi yoche tol chi oc eb yin tz'ajanil ketoj.
1 Peter 1:10 in Akateko 10 Ja' eb ẍejab Dios yet peyxa, jix yak' yip eb seyon yil tzet utbil ye oc cu colbanil ti'. Jix yak'le eb sna'on el oj. Jix yalon can el eb yin ey oj to c'al, tol oj x'ox swatx' c'ulalil Dios e on.