Mark 5:7 in Akateko 7 Jix yalon Jesús tu' tet jaxca ti': —Jaach pena espíritu, elan yin naj ti', ẍi Jesús tet. Catu' jix a yaw yin ipal. Jix yalon jaxca ti': —¿Tzet ja walon ja wet win, jaach Jesús? Jaachti' Sc'aal jaach Dios, naj yel xa c'al miman yel oc apnoj. Yu wal dios e ach jin k'an an, manchej jin ja wetne, ẍi jun pena espíritu tu' tet Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
American Standard Version (ASV) and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
Bible in Basic English (BBE) And crying out with a loud voice he said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, do not be cruel to me.
Darby English Bible (DBY) and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
World English Bible (WEB) and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me."
Young's Literal Translation (YLT) and having called with a loud voice, he said, `What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!'
Cross Reference Matthew 4:3 in Akateko 3 Jix apni naj diablo tu' sc'atan naj, yu yak'len yijban naj yin spenail, catu' jix yaloni: —Tutun tol Sc'aal jaach Dios, al tet wan ch'en ti' tol chi oc ch'en yin panil, ẍi naj tet Jesús.
Matthew 8:29 in Akateko 29 Ja' yet jix yilon yin Jesús eb, catu' jix el yaw eb tu' jix yalon eb tet Jesús jaxca ti': —Jaach Sc'aal Dios, ¿tzet ja walon ja wet kin? ¿Tumi yin ey oj to c'al catu' chach jul yu jon ja waon oc yin sya'tajil? ẍi eb tet Jesús.
Matthew 16:16 in Akateko 16 Jix tak'wi naj Pedro tet Jesús jaxca ti': —Jaachti', jaach ton Cristo jaach, Sc'aal jaach Dios iquis, ẍi naj Pedro tet Jesús.
Matthew 26:63 in Akateko 63 Pero ja' naj Jesús, c'am c'al tzet jix yala. Yuxan, jix yal tet naj junel xa jaxca ti': —Al e on, ta Cristo jaach, ta Sc'aal jaach Dios. Sowalil cha wal sattaj Dios iquis, ta yel cha wala, ẍi eb tet Jesús.
Mark 1:24 in Akateko 24 —¿Tzet ja walon ja wet ketoj jaach Jesús a Nazaret? ¿Ma yu cu jul ja wak'on q'uey el oj, yuxan jix jaach juli? Wotaj mac jaach txequel. Jaach ton ti' sic'bil jaach el yu Dios, ẍi naj tet Jesús.
Mark 3:11 in Akateko 11 Jal eb pena espíritu xin, ja' yet jix yilon eb yin naj, jix ey kaan eb sattaj, catu' chi yalon eb yin ipal jaxca ti': —Jaachti', Sc'aal jaach Dios, ẍi eb.
Mark 14:61 in Akateko 61 Pero tz'in c'al ẍi, ma c'al tak'woj. Catu' jix yalon naj tet Jesús junel xa: —¿Tumi jaach Cristo jaachti'? ¿Tumi jaach Sc'aal jaach Dios, naj chi al-le watx' k'ane yin? ẍi naj tet Jesús.
Luke 1:32 in Akateko 32 Caw miman winaj oj yun yel oc oj. Oj bina oj tol sc'aal jun yel xa c'al miman yel oc apnoj, ja' ton Dios. Ja' Dios Kaawil tu', oj aon oc naj reyal. Catu' oj oc can sq'uexel oj naj rey David, naj yichmam naj.
Luke 4:34 in Akateko 34 —Jesús a Nazaret, elan cu c'atan, ¿tzet ja walon ja wet kin? ¿Jam yu jon ja wak'on lawoj el oj yuxan chach juli? Wotaj mac jaach txequel. Jaachti', sic'bil jaach el yu Dios, ẍi jun pena espíritu tet Jesús.
Luke 6:35 in Akateko 35 Pero jaexti' xin, cam c'ulne wej eb je cajat. Ak' wej c'al watx' c'ulal. Ja' yet che yak'on junoj tzet yetal maanil, c'am che na' tol oj je cha' junel xa. Ta che yun jaxca tu', caw miman tzet oj je cha' sq'uexel oj satcan, catu' chi txeclo pax el oj tol yuninal jex xa pax Dios miman yel oc apnoj. Ilala, chi x'ox swatx' c'ulal Dios tet eb penawom, eb c'am chi yal nioj yu diosalil yu tzet chi ẍa' eb tet Dios.
Luke 8:28 in Akateko 28 Ja' yet jix yilon yin Jesús naj, jix ey kaan naj yajantaj naj. Catu' jix yalon Jesús tu' tet wan pena espíritu yin naj tu' tol chi el eb yin naj. Catu' jix a yaw naj, jix yalon naj jaxca ti': —Jaach Jesús, Sc'aal jaach Dios, yel xa c'al miman yel oc apnoj. ¿Tzet ja walon ja wet win an? Chin k'anon e ach, man chin ja wetne, ẍi naj tet Jesús tu'. Ec'al el chi mitx'a naj yu pena espíritu tu'. Yuxan chi pixle ey naj yetoj cadena yu ánima, chi oc ch'en yin yajan c'al yin sk'ab. Chi pix ey eb yet watx' c'am chi mak' cam sba naj. Pero chi c'al nic'chatoj wan cadena tu' yu naj. Chi i'le bey naj yu wan pena espíritu tu' bey cusiltaj tx'otx'laj.
John 20:31 in Akateko 31 Jix tz'ibele can wan ti', yet watx' che yaoc yin je c'ul, tol ja' Jesús naj Sc'aal Dios, ja' ton Cristo. Ta quey tu' oj je yute je yaon oc yin je c'ul, oj je cha' je k'inal tol ey c'al yin tobal k'inal tet naj.
Acts 8:36 in Akateko 36 Lalan c'al sbey sto eb yul be xin, catu' jix apni eb bey jun ja' ja'. Jix yalon naj a Etiopía tu' tet Felipe jaxca ti': —Ila jun ja' ja' ti'. ¿C'am mi chi ske' chin ja wak' xa c'al bautizar tinani' an? ẍi naj tet Felipe.
Acts 16:17 in Akateko 17 Jix tzajlo ix kintaj yetoj Pablo, catu' jix a yaw ix yin ipal jaxca ti': —Ja' wan winaj ti', ẍejab Dios eb, jun Dios tol miman yel oc apnoj. Ja' eb chi alon e ex, tzet utbil chi yun je colchai, ẍi ix.
Acts 19:13 in Akateko 13 Ey wan eb ec'abwom Israel, jix yak'le yi'on el pena espíritu yin ánima. Jix yak'le yawten sbi naj Kaawil Jesús eb, yet jix yi'on el pena espíritu eb tu'. Jix yal eb tet eb pena espíritu jaxca ti': —Yin Sbi Jesús chi kaloni: Elan nej. Ja' Jesús tu', ja' ton naj chi ec' yal el sk'aneal naj Pablo, ẍi eb jix yalon eb.
Romans 16:20 in Akateko 20 Ja' Dios chi ak'on watx' c'ulal kin, ja' Dios oj ak'on je yip yu je yak'on ganar naj Satanás yin nianne tiempo, catu' oj can naj yalan je yu. Chi woche chi x'ox swatx' c'ulal naj Kaawil Jesucristo e ex titu' an.
Hebrews 2:14 in Akateko 14 Masanil eb uninale junne mimanile ye oc eb. Quey ton tu' naj Jesús, jix yi' smimanil naj jaxca ánima. Jix yi' smimanil naj, yuxan jix ske' scam naj yu stantzele el naj yaaw camich, ja' ton naj diablo.
Hebrews 7:1 in Akateko 1 Ja' naj Melquisedec, yaaw conob Salem naj yet peyxa, catu' yak'omal pax xaambal naj yu eb conob tet Dios yel miman yel oc apnoj. Ja' yet junel, betnaj ec' naj Abraham yak'le jowal yetoj wan xa eb yaaw. Jix ak'le ganar eb yu naj. Ja' yet lalan smeltzotej naj tu', catu' jix ẍa'len el sba naj yul be yetoj naj Melquisedec. Catu' jix sk'anle swatx' c'ulal Dios yiban naj Abraham tu' yu naj Melquisedec.
2 Peter 2:4 in Akateko 4 Cu na' wej tej tzet jix yun yel oc eb ángel ocnaj spenail tet Dios. Tutun ma yak' miman c'ulal yin eb. Ja' ti' yet eb, tol jix k'ojletoj eb bey jun lugar chi yij infierno yu. C'anani jix yun eb yetoj cadena. Preso ye eb xol k'ej k'inal tinani', masanta' c'al oj na'le oc yin eb.
1 John 3:8 in Akateko 8 Ja' mac ja'c'ala' sbeybalnen spenail, ja'c'ala' yet to c'al ta' naj diablo, ch'al tu', yutol ja' yet tax jix el yich spenail tu' masanta' tinani', ja'c'ala' spenail chi yun naj diablo tu'. Yu jun tu', yuxan jix jul ec' naj Sc'aal Dios bey yul yiban k'inal ti', yu sjul naj yak'on lawoj tzet chi el yunen naj diablo tu'.
Jude 1:6 in Akateko 6 Yetoj pax oj, na' wej tej tzet ye wan eb ángel, eb jix smimanbine sba yin yopiso, pero tol jix sbej can slugar eb. Ja' tinani' c'anani ye eb spixle yetoj cadena. Preso ye eb xol k'ej k'inal yu Dios, masanta' c'al oj jul jun c'ual caw miman yel oc apnoj, catu' oj na'le oc yin eb.
Revelation 12:12 in Akateko 12 Yu jun tu', yuxan tzala jon nej jex satcanlaj. Tzala jon nej cu masanil ey jon ec' bey satcan ti'. Pero ok'bal jex c'ul jex ey jex ec' sat tx'otx', c'al jex ey jex ec' yibanlaj ja' mar. Yutol jix ey apnoj diablo e ex tu'. Caw chi jowbi a sic'lebil, yutol yotaj, tol txenxane stiempoal, ẍi.
Revelation 20:1 in Akateko 1 Catu' jix wilon an, ey jun ángel jix eytej satcan, jix eyol sat tx'otx'. I'bil oc slaweal jun xab c'am yich yu, yetoj jun miman cadena.