Mark 14:18 in Akateko 18 Ja' yet lalan slow eb yin meẍa tu', catu' jix yalon Jesús tet eb jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex an, ja' jun oj jin aon oc yul sk'ab camich, ey ec' cu xol ti', lalan slow ketoj, ẍi Jesús tet eb.
Other Translations King James Version (KJV) And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
American Standard Version (ASV) And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, `even' he that eateth with me.
Bible in Basic English (BBE) And while they were seated taking food, Jesus said, Truly I say to you, One of you will be false to me, one who is taking food with me.
Darby English Bible (DBY) And as they lay at table and were eating, Jesus said, Verily I say to you, One of you shall deliver me up; he who is eating with me.
World English Bible (WEB) As they sat and were eating, Jesus said, "Most assuredly I tell you, one of you will betray me -- he who eats with me."
Young's Literal Translation (YLT) and as they are reclining, and eating, Jesus said, `Verily I say to you -- one of you, who is eating with me -- shall deliver me up.'
Cross Reference Matthew 5:18 in Akateko 18 Caw yel chi wal e ex, tol sowalil oj yun masanil tzet yetal tz'ibebil can yul An Ley tu'. Yet ey to c'al ec' yul yiban k'inal ti' c'al satcan, c'am junoj tzet yetal yul An Juun Tz'ibebil can tu' tol man oj yune'. C'am junoj letra, c'am junoj punto, tol oj ec' tzet chi yala, masanta' c'al oj yun masanil tzet tz'ibebil can tu'.
Matthew 6:2 in Akateko 2 Yuxan, ja' yet che yak'on nioj je sa'beal tet junoj meba', manchej je yal el xol ánima jaxca chi yute sba eb caab sat. Yutol ja' eb tu', chi x'ox xa c'al el eb yul-laj snail yambabail yin culto, c'al yul-laj calle, yet watx' chi al-le eb watx'il yu ánima. Caw yel chi wal e ex, ja' wan watx' k'ane chi al-le yin eb tu', chi oc spajtzebal oj eb.
Matthew 6:5 in Akateko 5 Ja' yet chex txali, manchej je yute je ba jaxca eb caab sat. Yutol, ja' eb caab sat tu', caw chi ẍa' sc'ul eb xali yul-laj snail yambabail yin culto, c'al bey chi syamba sba eb ánima, yet watx' chi al-le eb watx'il yu eb ánima. Caw yel chi wal e ex, ja' ton wan watx' k'ane chi al-le yin eb tu', chi oc spajtzebal oj eb.
Matthew 6:16 in Akateko 16 Ja' yet che yijle nocha je ba, manchej je yute je ba jaxca eb caab sat. Yutol ja' eb tu', cusiltaj xa c'al chi yute sat eb, yet watx' chi txeclo el sattaj ánima tol lalan yijle nocha sba eb. Caw yel chi wal e ex, tol ja' ton yu chi il-le eb yu eb ánima tu', ja' ton chi oc spajtzebal oj tet eb, catu' c'am xa spajtzebal eb oj ẍa' tet Dios.
Matthew 26:21 in Akateko 21 Ja' yet lalan slow yetoj eb, jix yalon jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex, Ja' cu xol ti' ey jun oj jin aon oc yul sk'ab camich, ẍi Jesús tet eb.
Mark 3:28 in Akateko 28 Caw yel chi wal e ex an, yal c'al tzet spenail ánima chi oqui, c'al jantaj spenail chi yal eb yin Dios, oj ak'le miman c'ulal yu Dios.
Mark 6:11 in Akateko 11 Ta ey bey c'am chex cha'le yu ánima, catu' c'am chi yal sc'ul eb chi yabe, c'am chex can bey jun lugar tu', che tzic can el spojojal je yajan, yu je tx'oxon can el oj, tol c'am xa je yalon je yet yin eb. Caw yel chi wal e ex an, ja' yet oj jul jun c'ual chi na'le oc yin ánima, yel miman castigo oj ẍa' eb mac eb ma jex cha'on tu' yintaj eb a Sodoma c'al eb a Gomorra, ẍi Jesús tet eb.
Mark 8:12 in Akateko 12 Jix a sc'ul Jesús, catu' jix yalon tet eb jaxca ti': —¿Tzet yuxan chi sk'an wan ánima ti' yil junoj milagro e in an? Caw yel chi wal e ex an, c'am junoj milagro oj tx'oxle yil eb, ẍi Jesús.
Mark 9:1 in Akateko 1 Jix yalon pax Jesús tet eb jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex an, ey jaywan je xol mac jex ey jex ec' ti' oj to je yil yoc can Dios yin Yaawil yetoj yipal yet c'am to chex cami, ẍi Jesús tet eb.
Mark 9:41 in Akateko 41 Yal c'al mac chex colon eltej yalan, yutol wet jex jain Cristo jin ti' an, yuxan cax c'al siquil ja' junoj vaso ja' chi ak'le e ex, sowalil oj ẍa' eb spaj.
Mark 10:15 in Akateko 15 Caw yel chi wal e ex an, ja' mac man oj cha'on Dios Yaawil oj jaxca chi yute ẍa'on junoj unin, ma oc Dios Yaawil oj eb, ẍi Jesús tet eb.
Mark 10:29 in Akateko 29 Caw yel chi wal e ex an, yal c'al mac chi sbej can sna wu c'al an, ma yuẍtaj, ma yanab, ma smam xutx, ma yuninal, ma xin, x'otx' chi sbej can wu c'al an, c'al yu jun sk'aneal yet colbanile, ja' ton jun evangelio ti', caw miman xa oj yute ẍa'on spaj yet jun tiempoal ti' yul yiban k'inal ti'.
Mark 14:9 in Akateko 9 Caw yel chi wal e ex an, yal c'al tzet lugaril yul yiban k'inal ti' bey oj al-le el sk'aneal yet colbanile, oj al-le pax el sk'aneal jun tzet jix yun ix ix ti', yu sna'letej ix, ẍi Jesús tet eb.
Mark 14:25 in Akateko 25 Caw yel chi wal e ex an, c'am xa bey oj wuc' yal uva, ja' to c'al yet oj oc Dios Yaawilal catu' oj wuq'uen je yetoj junel xa, ẍi Jesús tet eb.
Luke 4:24 in Akateko 24 Caw yel chi wal e ex, c'am junoj ẍejab Dios ey yel oc apnoj yul sat eb yet conob.
Luke 11:51 in Akateko 51 Masanil eb ẍejab Dios mak'bil xa cam oj, yet c'al jix mak'le cam naj Abel, masanta' c'al yet jix cam naj Zacarías. Jun jix cam snan xol smeẍail xaambal yetoj stemplo Dios. Pero jain chi wal e ex, masanil eb mak'bil cam tu', oj ak'le oc eb smul oj eb ánima yet jun tiempoal ti'.
John 1:51 in Akateko 51 Jix yalon pax Jesús tet eb ey ec' yetoj tu' jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex an, oj je yila, tol jajan spuertail satcan. Catu' oj je yilon spax a eb yángel Dios, catu' oj je yilon yeyol eb wiban, catu' oj je yilon ya pax toj eb, yutol Ak'bil Wopiso yu Dios xol eb ket animail, ẍi Jesús.
John 3:3 in Akateko 3 Catu' jix yalon Jesús tet naj jaxca ti': —Caw yel chi wal e ach an, ja' mac txequel c'am chi ali el yet scaelal, ma ske' yoc yul sk'ab Dios, ẍi Jesús tet naj.
John 3:5 in Akateko 5 Catu' jix tak'wi Jesús jaxca ti': —Caw yel chi wal e ach an, ja' mac c'am chi ali yu ja' c'al yu Yespíritu Dios, ma ske' yoc yul sk'ab Dios.
John 3:11 in Akateko 11 Caw yel chi wal e ach an, ja' tzet kotaj, ja' chi kala. Ja' tzet chi kil yetoj cu sat, ja' chi kal pax oj. Pero ja' jaexti', c'am che cha' pax je yab tzet chi kal e ex.
John 5:19 in Akateko 19 Jix yalon pax Jesús tet eb jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex an, jainti' Sc'aal jin Dios an, c'am tzet chi ske' wunen jin txojli. Asan tzet chi wil swa'nen jin Mam, asan chi wun an. Masanil tzet chi yun jin Mam tu', chi wun pax jainti' an.
John 5:24 in Akateko 24 Caw yel chi wal e ex, ja' mac chi aben jin k'ane, catu' chi yaon oc sc'ul yin jun mac jix jin chejontej, ja' ton eb chi yi' can sk'inal tol ey c'al yin tobal k'inal. Man xa oj toj eb bey sya'ilal, yutol jix colcha can el eb yul sk'ab camich, catu' jix ẍa'on can sk'inal eb tol ey c'al yin tobal k'inal.
John 6:26 in Akateko 26 Catu' jix yalon naj tet eb jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex an, asan yu jix no je c'ul yu jix wak' pan je lo' tu', yuxan chin jul je seyon ec' oj. Man yu oj tol jix je yil wan milagro jix jin tx'ox an, catu' jix na'cha el je yu tzet yel oc apnoj wan milagro tu'.
John 6:32 in Akateko 32 Yuxan jix yal Jesús tet eb jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex an, manaj Moisés jix ak'on jun satcanil lo'be tu' tet eb. Pero ja' jin Mam, ja' chi aontej jun ja' caw lo'be chi tit satcan tu'.
John 6:47 in Akateko 47 Caw yel chi wal e ex an, ja' mac chin aon oc yin sc'ul, ey sk'inal yin tobal k'inal.
John 6:70 in Akateko 70 Catu' jix yalon Jesús tet eb jaxca ti': —Jaex lacawan jex ti', jain jix jex jin sic' can el oj. Pero ey jun je xol tol ẍejab diablo yei, ẍi Jesús tet eb.
John 13:21 in Akateko 21 Ja' yet jix lawi yalon wan ti' Jesús, jix oc pitz'an cus c'ulal yin spixan, yuxan jix yal jaxca ti': —Caw yel chi wal e ex, ja' je xol, ey jun oj jin aon oc yul sk'ab camich, ẍi Jesús tet eb.
John 13:38 in Akateko 38 —¿Yel mi bejan ja c'ul ja wak'le cam wu an? Caw yel chi wal e ach, oxel xax jin ja wi'on el ja win, catu' oj ok' a no' caẍlan yet jun ak'bal ti', oj ja waloni, tol ma jin ja wotaj oj, ẍi Jesús tet naj.
John 21:18 in Akateko 18 Caw yel chi wal e ach an, ja' yet ach'e jaach to, asan c'al cha waoc ja pichil catu' chach to c'al bey chi yal ja c'ul chach toi. Pero ja' yet oj jaach ichamboj, oj el jenan ja k'ab, catu' tx'oj xa mac oj c'alon ja nan, catu' oj jaach i'letoj bey c'am chi yal ja c'ul, ẍi Jesús tet naj.