Mark 13:9 in Akateko 9 Jaexti' xin, tec'an c'al che yute je ba, yutol oj jex ale oc yul sk'ab eb yaaw. Oj jex smak' eb yul snail bey chi syamba sba eb yin culto. Oj jex yi'toj eb sattaj eb yaaw, c'al sattaj eb rey, yutol jix je yaoc je c'ul win an. Quey tu' oj yun sjul je yiban xin, yet watx' oj ske' je yalon can el jin k'aneal tet eb.
Other Translations King James Version (KJV) But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
American Standard Version (ASV) But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.
Bible in Basic English (BBE) But take care: for they will give you up to the Sanhedrins; and in Synagogues you will be whipped; and you will be taken before rulers and kings because of me, for a sign to them.
Darby English Bible (DBY) But *ye*, take heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims and to synagogues: ye shall be beaten and brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them;
World English Bible (WEB) But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
Young's Literal Translation (YLT) `And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;
Cross Reference Matthew 10:17 in Akateko 17 Che yil c'al je ba, yutol ey eb oj jex i'ontoj sattaj eb yaaw. Catu' oj jex mak'le yu eb yul-laj snail sculto eb ket Israelal.
Matthew 23:34 in Akateko 34 Ab wej. Oj jin chejtoj wan eb ẍejab Dios e ex, c'al wan eb jelan yin yet Dios yetoj wan eb cuywam. Ey eb oj je yak' cam oj, oj je yaoc eb yin culus. Ey eb, tol oj je mak' yul-laj snail bey che yak' culto. Oj je yujte ec' eb bey conoblaj.
Matthew 24:9 in Akateko 9 Jaexti', oj jex i'letoj sattaj eb yaaw, catu' oj je yilon sya'ilal yu eb. Oj jex yak' cam eb. Masanil ánima oj chichon oc sc'ul je yin wu c'al.
Mark 1:44 in Akateko 44 —Ab xin. C'am bey cha wal jun ti'. Asi', tx'ox ja ba tet naj yak'omal xaambal tet Dios. Asi' ak' ja wofrenda tet Dios, jaxca yalon sley Moisés. Jaxca tu' oj yun xeclo el oj tol jix jaach wa'xi, ẍi Jesús tet naj.
Mark 6:11 in Akateko 11 Ta ey bey c'am chex cha'le yu ánima, catu' c'am chi yal sc'ul eb chi yabe, c'am chex can bey jun lugar tu', che tzic can el spojojal je yajan, yu je tx'oxon can el oj, tol c'am xa je yalon je yet yin eb. Caw yel chi wal e ex an, ja' yet oj jul jun c'ual chi na'le oc yin ánima, yel miman castigo oj ẍa' eb mac eb ma jex cha'on tu' yintaj eb a Sodoma c'al eb a Gomorra, ẍi Jesús tet eb.
Mark 13:5 in Akateko 5 Catu' jix yalon Jesús tet eb tu' jaxca ti': —Listo c'al che yute je ba, yet watx' c'am junoj mac txequel oj i'on eytej je sat.
Luke 9:5 in Akateko 5 Ta ey mac c'am chex cha'oni, chex el yul sconob eb tu'. Che tzic' can el spojojal je yajan yu je tx'oxon el oj tol c'am xa je yalon je yet yin eb, catu' chex toi, ẍi Jesús tet eb.
Luke 21:16 in Akateko 16 Ey jex ja' je mam je txutx, je yuẍtaj, je yican, je yamigo, ja' oj meltzo oc je yin. Ey jex oj jex mak'le cam yu eb.
John 15:20 in Akateko 20 Caw che na'tej jun k'ane jix wal e ex ti': “C'am junoj moso ec'ban yintaj spatrón,” jin chi e ex. Jaxca jix yun yoc eb ac'ulal win, quey tu' oj yun pax yoc eb ac'ulal je yin. Ta jix sjije eb tzet jix wal jainti' an, oj sjije pax eb tzet oj je yala.
John 16:2 in Akateko 2 Yutol oj jex yujte eltej eb ket Israelal yul snail sculto eb. Tol tax ey jun tiempoal yel xa c'al oj jex ak'on cam oj, catu' ja' oj yute sna'on eb, tol ja' Dios lalan yak'on servil eb.
Acts 4:1 in Akateko 1 Lalan sk'anab Pedro yetoj Juan snan xol ánima, catu' jix apni eb yak'omal xaambal eb Israel tet Dios yin eb, yetoj naj sat steynemal templo, c'al eb saduceo.
Acts 5:17 in Akateko 17 Catu' jix tit sjowal naj yaawil yak'omal xaambal eb Israel tet Dios tu' yu chichon c'ulal, yetoj jantaj eb yetbi masanil, ja' ton eb saduceo.
Acts 6:11 in Akateko 11 Jix c'al yil eb jaxca tu', catu' jix smanon jaywan lek'ti' testigo eb tu'. Jix yak'on sc'ul oj eb, yet watx' chi yal eb jaxca ti': —Jix kab buchwa Esteban ti' yin kichmam Moisés, c'al yin Dios, ẍina eb.
Acts 7:54 in Akateko 54 Ja' yet jix yaben wan ti' eb, caw jix sc'uxutene ye eb yet jix tit sjowal eb yin Esteban tu'.
Acts 9:1 in Akateko 1 Ja' naj Saulo tu' xin, tol chi c'al a can xibten eb chi yaoc sc'ul yin naj Kaawil. Chi yala, tol oj smak' cam eb. Jix apni bey naj yaawil yak'omal xaambal eb Israel tet Dios.
Acts 9:13 in Akateko 13 Pero jix yal naj Ananías tet naj Kaawil jaxca ti': —Mamin, ec'al mac chi alon e in an yu naj Saulo tu'. Ja' bey Jerusalén, caw miman pena c'ulalil chi yak' yin eb chi yaoc sc'ul ja win.
Acts 9:16 in Akateko 16 Oj wak' yotajne el oj, tol sowalil oj yil sya'ilal jin ya'ilal oj an, ẍi naj Kaawil tu' tet naj Ananías.
Acts 12:1 in Akateko 1 Ja' yet jun tiempoal tu', jix ẍa' el yich naj rey Herodes yetnen eb creyente.
Acts 16:20 in Akateko 20 Ja' yet jix apni eb sattaj eb yaaw tu', catu' jix yalon eb jaxca ti': —Ja' eb Israel ti', tu' c'al chi jul yak' somcha el sc'ul eb ánima bey cu conob ti'.
Acts 21:11 in Akateko 11 Jix jul naj k'anab ketoj. Ja' yet lalan cu k'anab yetoj tu', catu' jix i'le el sc'alil Pablo yu naj, catu' jix sc'alon ey sk'ab c'al yajan yetoj an sc'alil naj Pablo tu', catu' jix yalon jaxca ti': —Ja' naj Santo Espíritu chi alon jaxca ti': “Quey tu' oj yun sc'al-le ey naj ey yet jun c'alile ti' yu eb Israel bey Jerusalén jaxca ti'. Oj lawoj tu' xin, catu' oj yaon oc eb yul sk'ab eb man Israel oj,” ẍi naj Santo Espíritu tu', ẍi naj Agabo tu'.
Acts 21:31 in Akateko 31 Lalan xa yochen eb tol oj smak' cam oj, catu' jix bet al-le tet naj coronel tu', tzet utbil tol lalan ya uchna conob yu stit sjowal.
Acts 22:19 in Akateko 19 Jix walon tet naj jaxca ti': “Mamin, yotaj xa eb, tol jix jin ec' yul-laj jun jun snail sculto eb wet Israelal yu ec' jin seyon eltej eb jix yaoc sc'ul ja win. Jix jin mitx' c'al masanil eb, catu' jix waon oc eb preso, catu' jix jin mak'on pax eb an.
Acts 23:1 in Akateko 1 Catu' jix oc t'anan Pablo yin eb sat yaaw tu', catu' jix yalon tet eb jaxca ti': —Jex wuẍtaj, watx' c'al jin na'bal sattaj Dios masanta' c'al yet jun c'u ti', ẍi naj tet eb.
Acts 24:1 in Akateko 1 Jobxi tax apni Pablo bey Cesarea, catu' jix apni pax naj Ananías, naj yaawil yak'omal xaambal eb Israel tet Dios. Jix apni jaywan eb naj ichamtaj winaj ey yopiso yetoj. Yetoj jun naj licenciado chi yij Tértulo. Jix apni eb sattaj Félix tu', yu bet yak'le queja Pablo yu eb tu'.
Acts 25:1 in Akateko 1 Ja' yet jix apni naj Festo bey conob Cesarea tu' yu ẍa'on yopiso, catu' jix oc can yin yaawil. Caabi to ẍa' yopiso naj tu', catu' jix to naj bey Jerusalén.
1 Corinthians 4:9 in Akateko 9 Ja' chi wute jin na'oni, tol jix x'ox el Dios tol jaon ẍejab Cristo jon ti', yintajil xa kei. Jaxca junoj mac ey xa oc yul sk'ab camich, catu' chi mak'le cam oj, jaxca jon tu' kei. Jal eb ánima yul yiban k'inal ti', c'al eb ángel, tu' c'al chi oc t'anan eb kin. Catu' chi q'uey a sc'ul eb yu tzet utbil kili.
2 Corinthians 11:23 in Akateko 23 Ta yak'omal servil Cristo eb, jainti' yel chi wak' servil Cristo tu' yintaj eb. Ja' yet chi walontoj wan ti' e ex, jaxca sk'anabtoj junoj mac c'am sna'bal, quey tu' chi wute k'anabtoj jin ba. Yel ec'ban jin mulnail yintaj eb tu'. Yel ec'al el jix jin mak'le yintaj eb. Ec'al el jix jin oc preso. Masanta' ec'al el ian wal jix jin cam an.
Philippians 1:29 in Akateko 29 Yu swatx' c'ulal Cristo jix x'ox e on, man asanne oj tol ey kalon ket kaon oc cu c'ul yin, pero ey pax kalon ket kaben sya'ilal yetoj.
2 Thessalonians 1:5 in Akateko 5 Quey ton tu' chi yun xeclo el oj, tol jichan chi yute Dios yet chi yalon tol je moo yoc Dios je Yaawil oj. Yu c'al Dios, yuxan lalan je yaben sya'il.
Revelation 1:9 in Akateko 9 Jain Juan jin ti' an, wuẍtaj jin ba yin Cristo je yetoj. Ketbi cu ba kaben sya'il. Catu' ketbi pax cu ba yalan Yaawil Dios. Jun laan chi kute cu cha'on cu tec'anil chi yak' Jesucristo. Ja' yet junel, bet ak'bil jin can bey jun lugar chi yij Patmos ey can snan xol ja', yu c'al walon el sk'aneal Dios, c'al yu wak'on jin ba testigoal yin Jesucristo.
Revelation 2:10 in Akateko 10 Manchej jex xiw yu wan sya'ilal oj jul je yiban. Ey jex oj jex ale oc preso yu naj diablo, catu' oj jex ak'on porobal. Oj je yab sya'il jayeb oj c'u. Pero jijyom ojab c'al che yute je ba masanta' c'al camich. Oj jin pajtze je jijyomal tu', ja' ton je k'inal tol ey c'al yin tobal k'inal.
Revelation 2:13 in Akateko 13 Wotaj masanil tzet chi el je yuneni. Wotaj tol chex ey ec' bey jun conob bey caw chi yak' yaawilal naj Satanás, pero ja'c'ala' je jijen e in an. Yel toni, jix yak' naj Antipas testigoal win an. Ja' jix mak'le cam je xol, bey ey ec' Satanás tu', pero ma c'al ta' je bej je yaon oc je c'ul win an.
Revelation 6:9 in Akateko 9 Ja' yet jix snic'on el jun yet sjo' spixil naj Yune' Me' tu', catu' jix wilon jun smeẍail xaambal. Ja' yalan, ja' tu' ey octoj spixan eb mak'bil cam yu c'al sk'ane Dios, yutol yak'naj sba eb testigoal yin.