Mark 10:52 in Akateko 52 —Oj jin wa'ne ja sat ti' an, yutol jix ja waoc ja c'ul yin Dios. Chi xa ske' ja paxi, ẍi Jesús tet naj. Yet xa c'al jun txolan tu', jix wa'xi sat naj tu' yu naj. Catu' jix tzajlo naj yintaj Jesús tu' bey lalan stoi.
Other Translations King James Version (KJV) And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
American Standard Version (ASV) And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
Bible in Basic English (BBE) And Jesus said to him, Go on your way; your faith has made you well. And straight away he was able to see, and went after him in the way.
Darby English Bible (DBY) And Jesus said to him, Go, thy faith has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way.
World English Bible (WEB) Jesus said to him, "Go your way. Your faith has made you well." Immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Young's Literal Translation (YLT) and Jesus said to him, `Go, thy faith hath saved thee:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way.
Cross Reference Matthew 9:22 in Akateko 22 Jix meltzotoj jacan Jesús tu' yintaj, jix oc t'anan yin ix. Jix yalon naj tet ix jaxca ti': —Txo ix, tzalaan tinani'. Tol jix wa'xi can a ja c'ul wu an, yu jix jin ja waoc yin ja c'ul an, ẍi Jesús tet ix. Yet xa c'al jun txolan tu' jix wa'xi can sc'ul ix yin junelne.
Matthew 9:28 in Akateko 28 Ja' yet jix apni Jesús bey na xin, jix sjitzon xa c'al toj sba eb sc'atan naj. Jix sk'anlen Jesús tet eb jaxca ti': —¿Chim je yaoc yin je c'ul tol chi ske' wu tzet che k'an e in tu' an? ẍi Jesús tet eb. —Ja' ton Mamin, chi kaoc yin cu c'ul on tol chi ske' ja wu, ẍi eb.
Matthew 11:5 in Akateko 5 Che yal tet naj tol ey eb c'am c'al ta chi ske' yilwi, chi xa ilwi eb tinani'. Ja' eb c'am c'al ta' chi ske' sbeyi, chi xa bey eb tinani'. Ja' eb ey oc lepra yin jix wa'xi can sc'ul eb. Ja' eb c'am chi yabe, jix yab can a eb. Ey pax eb camnaj xa jix pitzc'u can a oj. Catu' lalan yaben watx' k'ane yet colbanile eb meba'.
Matthew 12:22 in Akateko 22 Ey jun winaj jix i'letej sc'atan Jesús, tol c'am chi ske' yilwi, c'am chi ske' pax sk'anabi, yutol ey jun pena espíritu ey oc yin. Pero jix wa'xi can sc'ul yu Jesús. Yuxan jix ilwi can a oj, catu' jix k'anab pax a oj.
Matthew 15:28 in Akateko 28 Yuxan jix yal naj tet ix jaxca ti': —Jaachti' chi wila, tol yel c'ulal cha waoc ja c'ul yin Dios. Yuxan ske' ojab ja wochwan, ẍi Jesús tet ix. Eyman jix wa'xi sc'ul ix yune' ix tu'.
Matthew 21:14 in Akateko 14 Ja' yet ey ec' naj yul templo tu', ey eb c'am chi ske' yilwi jix apni sc'atan naj, yetoj eb c'am chi ske' sbeyi. Jix wa'xi can eb yu Jesús.
Mark 1:31 in Akateko 31 Catu' jix sjitzontoj sba naj sc'atan ix, jix oc mitx'an yin sk'ab ix, jix nic'le a waan ix. Yet jun txolan tu', eyman jix wa'xi can sc'ul ix. Jix el jun k'ak' tu' yin ix. Catu' jix c'oli yak'le servil eb yu ix.
Mark 5:34 in Akateko 34 Catu' jix yalon naj tet ix jaxca ti': Txo ix, jix wa'xi ja c'ul yutol jix ja waoc ja c'ul win an. Paxan yin tzala c'ulal. Tol jix wa'xi ja c'ul yin jun ja ya'bilal ti', ẍi Jesús tet ix.
Mark 8:25 in Akateko 25 Yuxan jix yaoc sk'ab Jesús yiban sat naj junel xa. Catu' jix wa'xi xa c'al yilwi naj sic'lebil.
Luke 7:50 in Akateko 50 Catu' jix yalon tet ix tu' jaxca ti': —Jix jaach colchai, yutol jix ja waoc ja c'ul win an. Yuxan, paxan yin tzala c'ulal, ẍi Jesús tet ix.
Luke 8:2 in Akateko 2 Ey wan eb ix i'bil el pena espíritu yin eb ix yu Jesús, c'al wan xa eb ix jix wa'xi can sc'ul yu. Ja' eb ix jix to yetoj naj. Ey oc María, chi yij pax sbi Magdalena xol eb. Ja' ix bey jix el can jujwan pena espíritu yin yu Jesús.
Luke 9:48 in Akateko 48 Jix yalon tet eb scuywom tu' jaxca ti': —Yal c'al mac chi cha'on junoj unin jaxca jun unin ti', yutol wet an, jaxca tol jain chin ẍa' eb an. Man asanne oj jin, chin ẍa' eb an. Chi ẍa' pax eb jun mac txequel jix jin chejontej an. Ja' mac yel xa c'al chi yi' ey sba je xol, ja' ton jun tu' yel xa c'al miman yel oc apnoj, ẍi Jesús tet eb.
John 9:5 in Akateko 5 Yet ey jin to ec' yul yiban k'inal ti', jaxca saj k'inal oj eb ánima we an, ẍi Jesús tet eb.
John 9:32 in Akateko 32 C'am to junoj chi kab sk'umal tol chi sjaj sat junoj mac c'am chi ske' yilwi yin tax yalubal.
John 9:39 in Akateko 39 Catu' jix yalon Jesús tet naj tu': —Yu swa'xi el eb ánima wu an, yuxan jix jin jul bey yul yiban k'inal ti', yutol ey eb c'am chi ske' yilon set yetal yet Dios tinani'. Pero jaxca tol oj jajcha sat eb tu' wu an. Ey wan xa eb xin, caw chi ske' yilon set yetal yet Dios sna'oni, pero ja' eb tu', jaxca tol oj etex el sat eb wu an, ẍi Jesús.
Acts 26:18 in Akateko 18 Chach jin chejtoj bey eb, yu to ja wak'on can sna'bal eb, yet watx' chi sbej can sbeybalnen k'ej k'inal eb, catu' chi oc eb yin saj k'inalil yet Dios. C'al yu yel can eb yul sk'ab diablo, catu' chi oc can eb yul sk'ab Dios. Yu pax jin yaon oc eb yin sc'ul, yet watx' chi ak'le can lawoj spenail eb yiban. Catu' oj oc can eb s'ajil oj eb ocnaj xa yetoj Dios tu',” ẍi Jesús e in an.