Mark 10:47 in Akateko 47 Ja' jix yabeni, tol ja' Jesús a Nazaret chi juli, jix a yaw yin ipal jix yalon jaxca ti': —Jesús, jaach yic'aal naj David, ¿c'am mi chi ok' ja c'ul win an? ẍi naj tet Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
American Standard Version (ASV) And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Bible in Basic English (BBE) And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me.
Darby English Bible (DBY) And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
World English Bible (WEB) When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
Young's Literal Translation (YLT) and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, `The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'
Cross Reference Matthew 1:1 in Akateko 1 Ja' ton sbi eb yichmam naj Jesucristo yin xolilal ti'. Ja' Jesucristo, yic'aal naj David c'al yic'aal pax naj Abraham.
Matthew 2:23 in Akateko 23 Jix apni eb titu' xin. Jix caay eb bey jun conob chi yij Nazaret. Jaxca ton tu' jix yune', yu yunen tzet albilcan yu eb ẍejab Dios yet peyxa, yet jix s'iben can eb tol t'inan chi yija Jesús a Nazaret.
Matthew 9:27 in Akateko 27 Jix el naj Jesús bey titu' xin, Lalan sto naj yul be catu' jix tzajlo cawan winaj c'am chi ske' yilwi yintaj naj. Jix awitoj eb tet naj yin ipal jaxca ti': —Jaach yic'aal naj David ¿c'am mi chi ok' ja c'ul kin? ẍi eb.
Matthew 12:23 in Akateko 23 Masanil eb ánima jix ilon jun tu', jix quey a sc'ul eb catu' jix yalon eb jaxca ti': —¿Jam jun yic'aal naj David echbanebil sjul ku ti'? ẍi eb.
Matthew 15:22 in Akateko 22 Ey ec' jun ix ix man Israel oj titu', a Canaán ix. Jix apni ix yintaj Jesús catu' jix el yaw ix, jix yalon ix tet naj jaxca ti': —Mamin, jaach yic'aal naj David, tol oj wal chi ok' ja c'ul win an. Ey jun ix wune' an, ey oc pena espíritu yin ix. Caw chi yab sya'il ix yu, ẍi ix tet Jesús.
Matthew 20:30 in Akateko 30 Ey cawan winaj c'am chi ske' yilwi chotan ey sti' be. Ja' yet jix yaben eb tol ja' Jesús chi ec' el titu', jix a yaw eb yin yipal, jix yalon eb jaxca ti': —Mamin, jaach yic'aal naj David, ok' ja c'ul kin on, ẍi eb tet Jesús.
Matthew 21:9 in Akateko 9 Ja' jantaj eb babel sattaj, c'al jantaj eb tzajan yintaj jix ẍa'on el yich eb yel yaw jaxca ti': —Tit ojab swatx' c'ulal Dios yiban jun yic'aal naj David ti'. Kal wej watx' k'ane tet jun chejbiltej yu naj Kaawil ti'. Kal wej yu diosal tet Naj a Satcan, ẍi eb.
Matthew 21:11 in Akateko 11 Ey eb jix alon jaxca ti': —Ja' ton ẍejab Dios, Jesús a Nazaret yul yet Galilea, ẍi eb.
Matthew 22:42 in Akateko 42 —¿Tzet ẍi je c'ul yin naj Cristo? ¿Mac ey yic'aal che na'? ẍi Jesús tet eb. —Yic'aal naj David, ẍi jun tet Jesús.
Matthew 26:71 in Akateko 71 Lalan xa wal yeltoj bey spuertail tu', catu' jix yilon jun xa ix, jix yalon ix tet eb yaman ec' oj: —Ja' ton jun winaj ti', yetbi sba yetoj naj Jesús a Nazaret, ẍi ix.
Mark 1:24 in Akateko 24 —¿Tzet ja walon ja wet ketoj jaach Jesús a Nazaret? ¿Ma yu cu jul ja wak'on q'uey el oj, yuxan jix jaach juli? Wotaj mac jaach txequel. Jaach ton ti' sic'bil jaach el yu Dios, ẍi naj tet Jesús.
Luke 4:16 in Akateko 16 Jix lawi jun tu', jix to Jesús. Jix apni bey Nazaret bey jix ch'ibi. Jaxa yet sc'ual xewilal eb Israel, jix oc yul snail sculto eb, jaxca ta' sbeybal. Jix a linan oj yu yawten a An Juun Tz'ibebil can oj.
Luke 18:36 in Akateko 36 Ja' yet jix yaben naj tol ec'al ánima chi bilwi yec' yul be tu', jix sk'anlen naj yabe, tzet yuxan ec'al eb chi eq'ui.
John 1:46 in Akateko 46 Catu' jix yalon naj Natanael tu' tet naj jaxca ti': —¿Tumi ey junoj swatx'il chi tit bey Nazaret xin? ẍi naj tet. —Sebach, toon kila, ẍi Felipe tu' tet.
John 7:41 in Akateko 41 Ey pax eb jix aloni: —Ja' jun ti', ja' ton naj Cristo, ẍi eb. Pero ey wan xa eb jix alon jaxca ti': —Ja' jun Cristo tu', ¿tumi a Galilea jaxca jun ti' che na'?
John 7:52 in Akateko 52 Yuxan jix yal eb tet naj jaxca ti': —¿Tumi a Galilea jaach yetoj jun winaj tu'? Il yul An Juun Tz'ibebil can oj, ja' titu' oj ja wila, tol c'am junoj ẍejab Dios chi tit bey Galilea, ẍi eb tet naj.
John 19:19 in Akateko 19 Jix yak'on tz'ibele oc jayeb k'ane naj Pilato sjolomtaj sculusal Jesús, tol chi yal jaxca ti': “Ja' ton Jesús a Nazaret ti', Sreyal eb Israel,” ẍi.
Acts 6:14 in Akateko 14 Jix kab yalon jaxca ti': “Ja' Jesús a Nazaret, oj yuch ey stemplo Dios. Oj sq'uexpone wan cu beybal ak'bil can e on yu Moisés.” Quey tu' jix yute yaloni, ẍi eb chi tz'aj yalon eb.
Acts 13:22 in Akateko 22 catu' jix i'le el yin yopiso yu Dios. Ja' naj David jix oc can sq'uexel oj, naj bey yalnajtej Dios tu' jaxca ti': “Jix ilcha naj David wu an, naj sc'aal Isaí. Ja' jun winaj ti', caw chin tzala yetoj an. Oj yun masanil tzet chi yoche jin c'ul yu naj an,” ẍi Dios.
Romans 1:3 in Akateko 3 Ja' jun watx' k'ane ti', chi yal yu naj Kaawil Jesucristo, Sc'aal Dios. Ja' yet jix ey ec' naj titi' jaxca ánima, tol ic'aale ye naj yu naj rey David.
Revelation 22:16 in Akateko 16 Catu' jix yalon Jesús junel xa jaxca ti': —Jain ton Jesús jin an, jix jin chejtej jun wángel yu jul yalon wan ti' e ach, yet watx' chi al-le tet eb creyente bey jun jun iglesia. Jainti', sq'uexel jin naj rey David jin an, pero yu wipal, yuxan pitzc'unaj el naj David tu'. Laan jin jaxca jun miman weycan chi tzejeji yet sk'inib, ẍi Jesús.